首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

解构主义视角下自译中的译者主动性研究--林语堂作品个案分析

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-17页
   ·Significance of Research第8-10页
   ·Literature Review第10-13页
     ·Research abroad第10-13页
     ·Research in China第13页
   ·Rationale第13-15页
   ·Contributions第15-17页
2. Deconstruction and Self-translator's Initiatives第17-36页
   ·Deconstruction and Translation第17-23页
     ·Philosophical Insights of Deconstruction第17-21页
     ·Deconstructionist's Translation Views第21-23页
   ·Self-translation and Deconstruction第23-29页
     ·Definition of Self-translation第23-26页
     ·Deconstruction of Self-translation Process第26-29页
   ·Deconstruction of Self-translator's Initiatives第29-36页
     ·Shift of Translator's Role第29-32页
     ·Self-translator’s Initiatives第32-33页
     ·Legitimacy of Self-translation第33-36页
3. Lin Yutang’s Self-translation第36-54页
   ·Lin’s Career as Translator第36-38页
   ·Lin’s Initiatives in Self-translation第38-54页
       ·On Vocabulary Level第39-46页
       ·On Syntax Level第46-49页
       ·On Culture Level第49-54页
Conclusion第54-56页
Bibliography第56-60页
Acknowledgement第60-61页
Publications and Research Projects第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:美国反恐战争合法性的话语构建
下一篇:从模因论视角看央视栏目名称英译