关于误译原因的语义学分析
摘要 | 第1-7页 |
要旨 | 第7-12页 |
はじめに | 第12-15页 |
1、問題の提起と研究の目的 | 第12页 |
2、誤訳に関する先行研究 | 第12-13页 |
3、本論の構成と研究方法 | 第13-15页 |
第一章 誤訳に関する先行研究の概観 | 第15-23页 |
·誤訳に関する辞典の解釈 | 第15-16页 |
·中国の翻訳者の誤訳論 | 第16-20页 |
·梁実秋の誤訳論 | 第16-17页 |
·林語堂の誤訳論 | 第17-18页 |
·林漢達の誤訳論 | 第18-19页 |
·銭鐘書の誤訳論 | 第19-20页 |
·日本の翻訳者の誤訳論 | 第20-23页 |
·別宮貞徳の誤訳論 | 第20-21页 |
·横井忠夫の誤訳論 | 第21-22页 |
·鳥飼玖美子の誤訳論 | 第22-23页 |
第二章 誤訳分析における意味論の位置づけ | 第23-28页 |
·意味の性質と分類 | 第23-24页 |
·意義素の多義性 | 第24-27页 |
·意義素の拡大 | 第25-26页 |
·意義素の縮小 | 第26页 |
·意義素の転換 | 第26-27页 |
·意味構造分析 | 第27-28页 |
第三章 語レベルの誤訳 | 第28-33页 |
·同形異義語の誤訳 | 第28-29页 |
·多義語の誤訳 | 第29-31页 |
·辞典解釈の制限による誤訳 | 第31-33页 |
第四章 文法レベルの誤訳 | 第33-39页 |
·文の意味構造上の誤訳 | 第33-34页 |
·テキストにおける意味構造上の誤訳 | 第34-35页 |
·画一語順が起こる誤訳 | 第35-39页 |
終わりに | 第39-41页 |
参考文献 | 第41-45页 |
作者简介及研究成果介绍 | 第45-46页 |
謝辞 | 第46页 |