| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-28页 |
| ·The Brief Review on Translation and Introduction of the Chinese ClassicalPoetry and the Cold Mountain Poems in US | 第11-15页 |
| ·Brief Introduction to Theory of Intertexuality and Its Application in Translation Studies | 第15-26页 |
| ·Research Questions and Thesis Structure | 第26-28页 |
| Chapter 2 The Intertextuality in Narrow Sense:Intertexts in Snyder'sTranslation and Literary Creation | 第28-44页 |
| ·Intertextuality in Phonetics and Forms between Cold Mountain Poetry andSnyder's Translation | 第28-38页 |
| ·Intertextuality in Images and Contexts between Cold Mountain Poetry andSnyder's Translation | 第38-44页 |
| Chapter 3 Contribution of Gary Snyder's Translation to ContemporaryAmerican Poetry | 第44-55页 |
| ·Translation and Introduction of Chinese Classical Poetry by Imagist Poets | 第45-48页 |
| ·Inheritance and Development of Efforts in Snyder's Translation | 第48-51页 |
| ·Snyder's Contributions to Contemporary American Poetry | 第51-55页 |
| Chapter 4 Intertextuality in Broader Sense:Interplay of Chinese TraditionalCulture and Beat Generation Thought | 第55-69页 |
| ·The Image of Han Shan:Representative Image of Literati in ChineseClassical Culture | 第56-60页 |
| ·Variation of Image of Han Shan and the Role It Played in Beat GenerationMovement | 第60-65页 |
| ·Interplay of Chinese Traditional and Contemporary American Culture | 第65-69页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第69-73页 |
| Bibliography | 第73-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |
| 在读期间科研成果目录 | 第76页 |