摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-28页 |
·The Brief Review on Translation and Introduction of the Chinese ClassicalPoetry and the Cold Mountain Poems in US | 第11-15页 |
·Brief Introduction to Theory of Intertexuality and Its Application in Translation Studies | 第15-26页 |
·Research Questions and Thesis Structure | 第26-28页 |
Chapter 2 The Intertextuality in Narrow Sense:Intertexts in Snyder'sTranslation and Literary Creation | 第28-44页 |
·Intertextuality in Phonetics and Forms between Cold Mountain Poetry andSnyder's Translation | 第28-38页 |
·Intertextuality in Images and Contexts between Cold Mountain Poetry andSnyder's Translation | 第38-44页 |
Chapter 3 Contribution of Gary Snyder's Translation to ContemporaryAmerican Poetry | 第44-55页 |
·Translation and Introduction of Chinese Classical Poetry by Imagist Poets | 第45-48页 |
·Inheritance and Development of Efforts in Snyder's Translation | 第48-51页 |
·Snyder's Contributions to Contemporary American Poetry | 第51-55页 |
Chapter 4 Intertextuality in Broader Sense:Interplay of Chinese TraditionalCulture and Beat Generation Thought | 第55-69页 |
·The Image of Han Shan:Representative Image of Literati in ChineseClassical Culture | 第56-60页 |
·Variation of Image of Han Shan and the Role It Played in Beat GenerationMovement | 第60-65页 |
·Interplay of Chinese Traditional and Contemporary American Culture | 第65-69页 |
Chapter 5 Conclusion | 第69-73页 |
Bibliography | 第73-75页 |
Acknowledgements | 第75-76页 |
在读期间科研成果目录 | 第76页 |