Abstract | 第1-16页 |
摘要 | 第16-20页 |
List of Tables | 第20-22页 |
List of Figures | 第22-23页 |
List of Abbreviations | 第23-24页 |
Introduction | 第24-38页 |
·Purpose of the Dissertation | 第24-25页 |
·Scope of the Dissertation | 第25-26页 |
·Rationale for the Dissertation | 第26-29页 |
·Originality of the Dissertation | 第29页 |
·Methodology | 第29-30页 |
·Historical Review | 第30-34页 |
·Preview of the Dissertation | 第34-38页 |
Chapter One Interpretation of Translatological Dictionaries | 第38-57页 |
·Characteristics of Translatological Dictionaries | 第38-44页 |
·Translatological Dictionary Studies as a Discipline with Independent Nature | 第44-49页 |
·Translatological Dictionary Studies as an Interdisciplinary Subject | 第49-51页 |
·A Rationale for a Comparative Study of Three Encyclopedias as a Case Study | 第51-55页 |
·Summary | 第55-57页 |
Chapter Two The Translatological Dictionary as Text | 第57-69页 |
·Introduction to Text Linguistics and the Seven Criteria of Textuality | 第57-60页 |
·The Dictionary as Text | 第60-61页 |
·The Translatological Dictionary as Text | 第61-68页 |
·Features of the Translatological Dictionary as Text | 第62-63页 |
·Significance of the Translatological Dictionary as Text | 第63-66页 |
·Functions of the Translatological Dictionary as Text | 第66-68页 |
·Summary | 第68-69页 |
Chapter Three Intentionality:The Compiler's Perspective of Translatological Dictionaries | 第69-84页 |
·Interpretation of Intentionality | 第69-70页 |
·Translatological Dictionary Research and Compilation as a Purposeful and Intentional Activity | 第70-72页 |
·Compilers of Translatological Dictionaries as Mediators | 第72-78页 |
·Compilers' Attitudes towards Entry Selection and Interpretation | 第78-83页 |
·Summary | 第83-84页 |
Chapter Four Acceptability:The User's Perspective of Translatological Dictionaries | 第84-95页 |
·Interpretation of Acceptability | 第84-87页 |
·Understanding Is Sorting Cognitive Models:Typological Classification of Translatological Dictionaries from the User's Perspective | 第87-90页 |
·The Sociocognitive Approach to Translatological Dictionary Studies | 第90-93页 |
·Summary | 第93-95页 |
Chapter Five Informativity:The Key Factor to the Quality of Translatological Dictionaries | 第95-127页 |
·Interpretation of Informativity | 第95-96页 |
·Basic Criteria for Informativity | 第96-125页 |
·Accuracy | 第96-98页 |
·Authority | 第98-105页 |
·Adequacy | 第105-118页 |
·Systematicness | 第118-125页 |
·Summary | 第125-127页 |
Chapter Six Cohesion and Coherence:The Consistency in the Form and Meaning of Translatological Dictionaries | 第127-137页 |
·Interpretation of Cohesion and Coherence | 第127-129页 |
·Consistency in Entry Selection and Arrangement | 第129-131页 |
·Consistency in Entry Interpretation | 第131-136页 |
·Summary | 第136-137页 |
Chapter Seven Intertextuality:The Relevance in the Compilation and Research of Translatological Dictionaries | 第137-163页 |
·Interpretation of Intertextuality | 第137-139页 |
·Relevance in the Analysis and Synthesis Stage | 第139-147页 |
·Relevance in the Analysis Stage | 第139-145页 |
·Relevance in the Synthesis Stage | 第145-147页 |
·Inheritance and Creation of Translatological Dictionaries | 第147-156页 |
·Inheritance of Previous Translatological Dictionaries | 第147-150页 |
·Creation of New Translatological Dictionaries | 第150-156页 |
·Important Intertextual Markers in Translatological Dictionaries | 第156-162页 |
·Summary | 第162-163页 |
Chapter Eight Situationality:The Context Affecting the Research and Compilation of Translatological Dictionaries | 第163-190页 |
·Interpretation of Situationality | 第163-167页 |
·Influence of Context of Situation on Translatological Dictionary Research and Compilation | 第167-176页 |
·Influence of Context of Culture on Translatological Dictionary Research and Compilation | 第176-189页 |
·Summary | 第189-190页 |
Chapter Nine Conclusion | 第190-199页 |
·Major Findings | 第190-192页 |
·Limitations of the Study | 第192-193页 |
·Suggestions for Future Studies | 第193-197页 |
·Summary | 第197-199页 |
Notes | 第199-200页 |
Bibliography | 第200-209页 |
Appendix | 第209-217页 |
Acknowledgements | 第217-219页 |
攻读博士期间发表的主要学术论文 | 第219-220页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第220页 |