| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-9页 |
| INTRODUCTION | 第9-10页 |
| CHAPTER ONE HUMOR | 第10-21页 |
| ·Origin of Humor | 第10-11页 |
| ·Definition of Humor | 第11-12页 |
| ·Classification of Humor | 第12-16页 |
| ·Mechanism of Humor Generation | 第16-17页 |
| ·Features of Humor | 第17-20页 |
| ·Humor--Concise and Connotative | 第17-18页 |
| ·Humor--Full of Playful but Witty Spirit | 第18-19页 |
| ·Humor--Filled with Unexpectedness and Incongruity | 第19-20页 |
| ·Functions of Humor | 第20-21页 |
| ·Humor--Relaxation and Enjoyment | 第20页 |
| ·Humor--Art and Lubricant | 第20页 |
| ·Humor--Mirror and Weapon | 第20-21页 |
| CHAPTER TWO CULTURE AND HUMOR | 第21-41页 |
| ·Introduction to Culture | 第21-22页 |
| ·Definition and Interpretation of Culture | 第21-22页 |
| ·Importance of Culture | 第22页 |
| ·The Relationship between Culture and Humor | 第22-29页 |
| ·Humor--Mirror of Culture | 第22-26页 |
| ·Humor Found in Food Culture | 第23页 |
| ·Humor Found in Campus Culture | 第23-24页 |
| ·Humor Found in Literary Works | 第24-25页 |
| ·Humor Found in Advertisements | 第25-26页 |
| ·Summary | 第26页 |
| ·Humor--Part of Culture | 第26-29页 |
| ·Humor--Art of Language | 第26-28页 |
| ·Language--Carrier of Culture | 第28页 |
| ·Humor--Part of Culture | 第28-29页 |
| ·Cultural Differences in Understanding and Translating Humor | 第29-41页 |
| ·An overview of Cultural Differences between English and Chinese.. | 第29-38页 |
| ·Differences in Historical Background | 第30-32页 |
| ·Differences in Religious Belief | 第32-33页 |
| ·Differences in Living Environment | 第33-35页 |
| ·Differences in National Psychology | 第35-38页 |
| ·Cultural Differences and Humor Translation | 第38-41页 |
| ·Culture and Translation | 第38-39页 |
| ·Implications of Cultural Differences to E-C Humor Translation | 第39页 |
| ·Difficulties and Barriers in E-C Humor Translation | 第39-41页 |
| CHAPTER THREE STRATEGIES OF E-C HUMOR TRANSLATION | 第41-62页 |
| ·Translatability and Untranslatability of Humor | 第41-45页 |
| ·Untranslatability of Humor | 第41页 |
| ·Translatability of Humor | 第41-45页 |
| ·Translatability of the Untranslatable Humor | 第42-45页 |
| ·Translatability of Culture | 第42-44页 |
| ·Relativity of Untranslatability | 第44-45页 |
| ·Flexible Transfer from Untranslatability to Translatability | 第45页 |
| ·Criterion of Translating Humor with Culture Elements | 第45-47页 |
| ·Yan Fu’s Translation Criterion of “Faithfulness” | 第46-47页 |
| ·Faithfulness in Translating Humor | 第47页 |
| ·Strategies of E-C Humor Translation | 第47-60页 |
| ·Literal Translation | 第48-49页 |
| ·Free Translation | 第49-51页 |
| ·Domestication | 第51-53页 |
| ·Foreignization plus Explanatory Notes | 第53-55页 |
| ·Substitution | 第55-57页 |
| ·Conversion or Rejection of Images | 第57-58页 |
| ·Conversion between the Concrete and the Abstract | 第58-59页 |
| ·Summary | 第59-60页 |
| ·Inspiration of Humor Translation | 第60-62页 |
| CONCLUSION | 第62-64页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第64-66页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第66-68页 |