| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-13页 |
| Chapter 1 The Scope and Case Demonstration of "Unfaithful" Translations | 第13-25页 |
| ·The Scope of "Unfaithful" Translations | 第13-14页 |
| ·Case Demonstration | 第14-25页 |
| ·Addition | 第15-19页 |
| ·Reduction | 第19-21页 |
| ·Conversion | 第21-25页 |
| Chapter 2 The Causes of "Unfaithful" Translations | 第25-51页 |
| ·Translator's Purpose | 第25-31页 |
| ·Culture Barriers | 第31-51页 |
| ·Ideology | 第32-38页 |
| ·Poetics | 第38-47页 |
| ·Patronage | 第47-51页 |
| Chapter 3 The Positive Roles of "Unfaithful" Translations | 第51-63页 |
| ·An Easier Access to Target Culture | 第51-54页 |
| ·An Early Introduction of the Source Culture | 第54-56页 |
| ·An Enrichment to Target Culture | 第56-59页 |
| ·A New Perspective for Future Translation | 第59-63页 |
| Conclusion | 第63-67页 |
| Bibliography | 第67-69页 |
| Acknowledgements | 第69-70页 |
| 湖南师范大学学位论文原创性声明 | 第70页 |
| 湖南师范大学学位论文版权使用授权书 | 第70页 |