Abstract (in Chinese) | 第1-6页 |
Abstract (in English) | 第6-11页 |
Introduction | 第11-16页 |
Chapter One What is Invisible Translation | 第16-27页 |
·What is Invisible Translation | 第16-18页 |
·The Metaphorics of the Translator and its Invisibility | 第18-20页 |
·The Key Concepts Responsible for "Invisible Translation" before the Cultural Turn | 第20-23页 |
·The Translation Theories after the Culture Turn- the Theoretical Foundation for the Exertion of Subjectivity | 第23-27页 |
Chapter Two The Subjectivity of the Translator | 第27-37页 |
·The Definition of the Subjectivity of the Translator | 第27-28页 |
·The Menifestation of the Subjectivity | 第28-37页 |
·The Central Role of the Translator | 第28页 |
·The Translator as the Subject | 第28-30页 |
·The Interpretation of the ST | 第28-29页 |
·The Translator as Decision-maker | 第29-30页 |
·The Positioning of the Translation Purpose | 第30-33页 |
·The Positioning of the Cultures | 第33-35页 |
·The Reader's Aesthetic Expectation and Subjectivity | 第35-37页 |
ChapterThree The Inter-Subjectivity and the Invisible Transaltion | 第37-42页 |
·Inter-Subjectivity Philosophy and Translation Studies | 第37-39页 |
·Inter-Subjectivity and Re-translation of Literary Classics | 第39-42页 |
Chapter Four Invisibility of the Translator and his Subjectivity | 第42-53页 |
·The Translation Strategies and the Invisibility of the Translator | 第42-46页 |
·The Manifestation of the Subjectivity of the Translator in Invisible Translation | 第46-48页 |
·The Recreation in Invisible Translation | 第46-47页 |
·Invisible Translation and the Manipulation of the ST | 第47-48页 |
·Case Study: Yan Fu's Translation | 第48-53页 |
Chapter Five The Factors influencing the Translator's Subjectivity and Invisibility. | 第53-60页 |
·Patronage and the Subjectivity of the Translator | 第53-55页 |
·Ideology and the Subjectivity of the Translator | 第55-57页 |
·Poetics and the Subjectivity of the Translator | 第57-60页 |
Conclusion | 第60-63页 |
Glossary | 第63-65页 |
Bibliography | 第65-70页 |
Acknowledgements | 第70页 |