首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从文化角度解读文学翻译中的译者主体性

摘要第1-6页
英文摘要第6-7页
CONTENT第7-9页
Introduction第9-12页
   ·The Objective of the Research第9页
   ·The Rationale of the Research第9-10页
   ·The Methodology of the Research第10-11页
   ·The Structure of the Thesis第11-12页
Chapter One A Historical Review of Translators' Status and the Translator's Subjectivity第12-19页
   ·A Historical Review of Changes in the Translators' Status第12-14页
   ·A Historical Review of the Translator's Subjectivity第14-19页
     ·The Translator's subjectivity by the Scholars Abroad第14-16页
     ·The Translator's Subjectivity by Chinese Scholars第16-19页
Chapter Two Translation Subjects and the Translator's Subjectivity第19-26页
   ·The Subject and Subjectivity in Translation第19-22页
     ·The Subject in Translation第19-20页
     ·Definition of the Translator's Subjectivity第20-22页
   ·Manifestation of the Translator's Subjectivity第22-23页
   ·The Translator's Subjectivity is more Prominent in Literary Translation第23-26页
     ·Literary Translation is a Recreation of Arts第23-24页
     ·The Faintness of Literary Translation第24-26页
Chapter Three Analysis of Translation Instances to Interpret the Translator's Subjectivity第26-42页
   ·Interpreting the Translator's Subjectivity on the Level of Ideology第26-32页
     ·Definition of Ideology第26-27页
     ·Relationship between Ideology and Translation第27-29页
     ·Analysis on the Translator's Subjectivity in Literary Translation on the Ideological Level第29-32页
   ·Interpreting the Translator's Subjectivity on the Level of Social Culture in a Narrow Sense第32-37页
     ·The Relationship between Language,Culture and Translation第33-34页
     ·Analysis of the Translator's Subjectivity in Literary Translation on the Level of Social Culture in a Narrow Sense第34-37页
   ·Interpreting the Translator's Subjectivity on the Linguistic Level第37-40页
     ·A Comparison and Contrast between the Chinese Language and English Language第37-38页
     ·Analysis on the Translator's Subjectivity in Literary Translation on Linguistic Level第38-40页
   ·Summary第40-42页
Conclusion第42-44页
Bibliography第44-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:政治演讲中的修辞情境分析--以奥巴马2011国情咨文演说为例
下一篇:中国交警询问中话语角色的选择及其转换