| Synopsis | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-14页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第14-26页 |
| ·Interpreting as a Profession | 第14-15页 |
| ·Interpreting Studies | 第15-17页 |
| ·Signed Language Interpreting:Going Professional | 第17-20页 |
| ·Signed Language Interpreting in the West | 第18-19页 |
| ·Signed Language Interpreting in China | 第19-20页 |
| ·Research into Signed Language Interpreting | 第20-24页 |
| ·In the West | 第20-22页 |
| ·In China | 第22-24页 |
| ·Research Scope of This Thesis | 第24-26页 |
| ·Significance of the Role of the Interpreter | 第24-25页 |
| ·Statement of the Research Questions | 第25-26页 |
| Chapter Ⅱ Previous Studies on the Role of the Interpreter | 第26-35页 |
| ·Reviewing the Evolution of the Role of the Interpreter | 第26-33页 |
| ·Interpreter as a Helper | 第27-28页 |
| ·Interpreter as a Conduit | 第28-30页 |
| ·Interpreter as a Cultural Mediator | 第30-31页 |
| ·Interpreter as a a Communication Facilitator | 第31-33页 |
| ·Summary | 第33-35页 |
| Chapter Ⅲ Features of Signed Language Interpreting | 第35-58页 |
| ·Working Languages | 第35-38页 |
| ·The Linguistic and Social Status of Signed Languages | 第35-37页 |
| ·The Issue of Directionality in Signed Language Interpreting | 第37-38页 |
| ·Modes of Delivery | 第38-42页 |
| ·Simultaneous Interpreting | 第39-40页 |
| ·Consecutive Interpreting | 第40-42页 |
| ·Settings of Signed Language Interpreting | 第42-51页 |
| ·Educational Settings | 第42-44页 |
| ·Legal Settings | 第44-45页 |
| ·Medical Settings | 第45-47页 |
| ·Employment-related Settings | 第47-48页 |
| ·Conference Settings | 第48-49页 |
| ·Theatrical and Performing Arts Settings | 第49-50页 |
| ·Religious Settings | 第50-51页 |
| ·Communicative Parties | 第51-58页 |
| ·Deaf Participants | 第51-56页 |
| ·Hearing Participants | 第56页 |
| ·Interpreters | 第56-58页 |
| Chapter Ⅳ The Role of the Signed Language Interpreter | 第58-71页 |
| ·Signed Language Interpreter as a Communication Facilitator | 第58-65页 |
| ·Transmitting Messages | 第58-61页 |
| ·Co-constructing the Communicative Events | 第61-63页 |
| ·Mediating Miscommunications | 第63-64页 |
| ·Negotiating Potential Conflicts | 第64-65页 |
| ·Signed Language Interpreter as a Helper | 第65-67页 |
| ·Signed Language Interpreter as a Deaf Culture Advocator | 第67-68页 |
| ·Signed Language Interpreter as an Signed Language Promoter | 第68-69页 |
| ·Signed Language Interpreter as a Scapegoat | 第69-71页 |
| Chapter Ⅴ Interviews | 第71-85页 |
| ·Questions and Aims | 第71-72页 |
| ·Interviewee Profile | 第72-73页 |
| ·Top Deaf Educators | 第72-73页 |
| ·SL Interpreters | 第73页 |
| ·Deaf Clients | 第73页 |
| ·Hearing Clients | 第73页 |
| ·Methods | 第73-74页 |
| ·Responses | 第74-84页 |
| ·Response from Top Deaf Educators | 第74-76页 |
| ·Responses from Signed Language Interpreters | 第76-80页 |
| ·Responses from Deaf Clients | 第80-82页 |
| ·Responses from Hearing Clients | 第82-84页 |
| ·Results of the Interviews | 第84-85页 |
| Chapter Ⅵ Conclusion | 第85-87页 |
| Appendix | 第87-110页 |
| Bibliography | 第110-119页 |
| Acknowledgements | 第119页 |