首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

鲁迅杂文里使用日语借用语的研究

摘要第1-5页
要旨第5-8页
1 前書き第8-10页
2 先行研究第10-19页
   ·日本語借用語に関する研究第10-14页
     ·日本側の研究第10-11页
     ·中国側の研究第11-14页
   ·魯迅の使用した日本語借用語に関する研究第14页
   ·研究意義第14-15页
   ·研究方法第15-19页
     ·魯迅の著作集第15-17页
     ·研究資料第17-18页
     ·研究方法と研究手順第18-19页
3 魯迅と日本語借用語との関わり第19-23页
   ·魯迅と日本語借用語の流入第19-21页
     ·日本留学ブーム第19-20页
     ·日本滞在中の魯迅の生活第20-21页
   ·魯迅の日本語観第21-23页
4 魯迅の雑文に出た日本語借用語の分類第23-45页
   ·固有の日本語第23-25页
     ·考察対象語第23-24页
     ·固有の日本語に対する探究第24-25页
   ·漢字からなる日本製「新語」第25-33页
     ·西欧の言葉を意訳した日本製「新語」第25-32页
       ·考察対象語第25-26页
       ·意訳した日本製「新語」に対する探究第26-32页
     ·西欧の言葉を音訳した日本製「新語」第32-33页
   ·新たな意味を付与した古典中国語第33-40页
     ·考察対象語第33-34页
     ·新たな意味を付与した古典中国語に対する探究第34-40页
   ·中国語との同形異義語第40-41页
   ·固有の中国語第41-45页
5 魯迅の雑文における日本語借用語の受容と影響第45-50页
   ·魯迅の雑文における日本語借用語の受容第45-47页
   ·魯迅の雑文における日本語借用語の影響第47-50页
     ·言語上の影響第47-48页
     ·社会?文化上の影響第48-50页
6 後書き第50-52页
   ·本稿のまとめ第50页
   ·今後の課題第50-52页
参考文献第52-57页
付録第57-71页
在学研究成果第71-72页
謝辞第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:英汉“脸、面”词语的隐喻和转喻对比研究
下一篇:英汉语“容纳”句的句法语义对比研究