摘要 | 第1-6页 |
Resume | 第6-10页 |
Introduction | 第10-14页 |
Chapitre 1 Phenomene des vides lexicaux | 第14-27页 |
·Existence et definition des vides lexicaux | 第15-17页 |
·Classification des vides lexicaux | 第17-27页 |
·Concept absent du lexique | 第17-21页 |
·Signification denotative identique,connotations culturelles differentes | 第21-24页 |
·Connotation culturelle identique,significations denotatives differentes | 第24-27页 |
Chapitre 2 Causes des vides iexicaux | 第27-46页 |
·Facteurs culturels | 第28-42页 |
·Differences des environnements et des experiences de la vie | 第28-32页 |
·Differences des us et coutumes | 第32-35页 |
·Differences des religions | 第35-39页 |
·Differentes connaissances du monde objectif | 第39-42页 |
·Facteurs langagiers | 第42-46页 |
·Raison de la forme de caractere | 第43-46页 |
Chapitre 3 Traduction des vides lexicaux | 第46-79页 |
·Traduisibilite des vides lexicaux | 第47-54页 |
·Universaux culturels dans les etudes des vides lexicaux | 第47-51页 |
·Convergence culturelle dans les etudes des vides lexicaux | 第51-54页 |
·Limite de la traduction des vides lexicaux | 第54-63页 |
·Differences des langues | 第55-57页 |
·Differences des cultures | 第57-63页 |
·Solutions des vides lexicaux | 第63-79页 |
·Translitteration | 第64-66页 |
·Traduction litterale et la translitteration accompagnees de notes | 第66-70页 |
·Traduction libre | 第70-74页 |
·Substitution equivalente | 第74-79页 |
Conclusion | 第79-81页 |
Notes | 第81-84页 |
Bibliographie | 第84-88页 |
Remerciements | 第88-90页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第90页 |