摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
Chapter 1 Introduction | 第7-10页 |
Chapter 2 Literature Review | 第10-20页 |
·The notion of translation | 第10-11页 |
·Advancement in translation study | 第11-20页 |
·The pre-linguistic period | 第12页 |
·The linguistics-oriented period | 第12-13页 |
·The cultural-studies oriented period | 第13-14页 |
·Pragmatics-oriented period | 第14-20页 |
Chapter 3 Schema Theory | 第20-28页 |
·A retrospect of schema theory | 第20-21页 |
·Schema as a cognitive component | 第21-24页 |
·Schema in interpretation | 第22-23页 |
·Schemata in production | 第23-24页 |
·Noticeable Features of Schema | 第24-26页 |
·Schema in classification | 第26-27页 |
·Schemata and translator | 第27-28页 |
Chapter 4 Schema in Translation and Case Study | 第28-45页 |
·Schema in translation | 第28-29页 |
·Translation equivalence | 第29-30页 |
·Analysis of the Chinese translation of Obama's Inaugural Address | 第30-44页 |
·Linguistic schema | 第30-35页 |
·Formal schema | 第35-40页 |
·Content schema | 第40-44页 |
·Summary | 第44-45页 |
Chapter 5 Conclusion | 第45-48页 |
Obama's Inaugural Address | 第48-59页 |
References | 第59-62页 |
个人简介 | 第62-63页 |
导师简介 | 第63-66页 |
获得成果目录清单 | 第66-67页 |
Acknowledgements | 第67页 |