首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

异化—传播中华文化的有效翻译策略

Abstract第1-7页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
   ·The Background and Purpose of the Study第10-11页
   ·The Significance of the Study第11-12页
   ·The Structure of the Thesis第12-14页
Chapter 2 Foreignization and Domestication第14-24页
   ·Lawrence Venuti and His Foreignizing Strategy第14-16页
     ·Lawrence Venuti’s Foreignizating Strategy第14-15页
     ·The Significance of Venuti’s Foreignization Strategy第15-16页
   ·A Review of Foreignization and Domestication第16-24页
     ·A Brief Statement of Foreignization and Domestication第16-17页
     ·Demerits of Domestication第17-19页
     ·Merits of Foreignization第19-24页
Chapter 3 Necessity of Foreignization第24-33页
   ·Essential Requirements of Translation第24-27页
     ·The Meaning of Culture第24-25页
     ·The Implication of Translation第25-26页
     ·Translation: an Exchange of Culture第26-27页
   ·Internal Demand of Cultural Turn in Translation第27-29页
     ·The Definition of Cultural Turn第27-28页
     ·Grounds for Cultural Turn in Translation Studies第28-29页
     ·The Influence of Cultural Turn upon Translation第29页
   ·The Instructions from Faithfulness to the Original第29-31页
     ·Faithfulness第29-30页
     ·Foreignization and Faithfulness第30-31页
   ·The Expectation from Target Language Readers第31-33页
Chapter 4 The Application of Foreignization and Dissemination of Chinese Culture第33-51页
   ·Preserving and disseminating Chinese Culture第33-36页
     ·Cultrural Globalization and Multiculturalism第33-34页
     ·Preserving and disseminating Chinese Culture第34-36页
   ·Foreignization at Various Levels第36-41页
     ·Foreignization at Lexical Level第37-38页
     ·Foreignization at Syntactic Level第38-39页
     ·Foreignization at Textual Level第39-41页
   ·Approaches to Foreignization第41-44页
     ·Literal Translation第41-42页
     ·Transliteration第42-43页
     ·Annotation第43-44页
   ·Foreignization in Translating Chinese Culture-specific Words into English第44-51页
     ·Words on Foods第45-46页
     ·Idioms and Proverbs第46-47页
     ·Words on Religions第47-48页
     ·Words on Historical Figures and Events第48-49页
     ·Words on Other Aspects of Culture第49-51页
Chapter 5 Conclusion第51-54页
   ·Concluding Remarks第51-52页
   ·The Limitations of the Study第52-53页
   ·Further Studies in the Future第53-54页
Works Cited第54-56页
Bibliography第56-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:中文文—语转换系统中多音字问题研究
下一篇:模糊限制语的语用研究