致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-9页 |
摘要 | 第10-13页 |
引言 | 第13-15页 |
第一章 翻译任务描述 | 第15-19页 |
1.1 翻译任务背景 | 第15页 |
1.2 翻译任务内容 | 第15-16页 |
1.3 讲座主讲人与参与者 | 第16-17页 |
1.4 讲座多媒体课件的语言特征 | 第17-19页 |
第二章 翻译过程描述 | 第19-24页 |
2.1 译前分析与准备 | 第19-20页 |
2.2 翻译过程 | 第20-21页 |
2.3 分析总结 | 第21-24页 |
第三章 翻译案例分析 | 第24-39页 |
3.1 词语的翻译 | 第24-29页 |
3.2 短语的翻译 | 第29-33页 |
3.3 图表、表格的翻译 | 第33-36页 |
3.4 翻译中的文化差异与补偿方法 | 第36-39页 |
结语 | 第39-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
附录: 原语/译语对照 | 第43-88页 |