首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于海上风力发电科技文本的翻译报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Introduction to Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of Translation Project第9-10页
Chapter Two Source Text Analysis第10-15页
    2.1 Introduction to Source Text第10-11页
    2.2 Features of Source Text第11-15页
        2.2.1 Text Type第11-12页
        2.2.2 Lexis第12-13页
        2.2.3 Syntax第13-15页
Chapter Three Translation Process第15-19页
    3.1 Pre-translation Preparation第15页
    3.2 Translation Theory第15-17页
        3.2.1 Dynamic Equivalence Theory第16页
        3.2.2 Three Key Elements of Dynamic Equivalence第16-17页
        3.2.3 Rules of Dynamic Equivalence第17页
    3.3 Proofreading and Revising第17-19页
Chapter Four Difficulties and Solutions第19-31页
    4.1 Difficulties at Lexical Level第19-24页
        4.1.1 Technical Terms第19-23页
        4.1.2 Non-Technical Terms第23-24页
    4.2 Difficulties at Syntactic Level第24-27页
        4.2.1 Passivity第24-25页
        4.2.2 Long Sentence第25-27页
    4.3 Applications of Translation Skills第27-31页
Chapter Five Conclusion第31-32页
References第32-33页
Appendix第33-80页
Papers Published in the Period of MTI Education第80-81页
Acknowledgements第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:W公司在H省的营销渠道管理研究
下一篇:中美家族办公室对比研究--以YK集团为例