| 摘要 | 第3-4页 |
| ABSTRACT | 第4页 |
| 第1章 翻译任务描述 | 第6-8页 |
| 1.1 任务背景 | 第6页 |
| 1.2 文本简介 | 第6-8页 |
| 第2章 翻译过程描述 | 第8-10页 |
| 2.1 译前准备阶段 | 第8页 |
| 2.2 正式译稿阶段 | 第8-9页 |
| 2.3 翻译校对阶段 | 第9-10页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第10-20页 |
| 3.1 目的论概述 | 第10页 |
| 3.2 目的论在翻译实践中的指导作用 | 第10-11页 |
| 3.3 目的论指导下的科技新闻编译 | 第11-20页 |
| 3.3.1 科技新闻的标题翻译 | 第11-13页 |
| 3.3.2 科技新闻导语的翻译 | 第13-15页 |
| 3.3.3 科技新闻正文的翻译 | 第15-20页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第20-22页 |
| 4.1 研究总结 | 第20页 |
| 4.2 收获与启示 | 第20-21页 |
| 4.3 不足与改进 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-24页 |
| 附录 | 第24-74页 |
| 致谢 | 第74页 |