首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《起风了》中文译本的比较研究--以林少华译本与施小炜译本为中心

摘要第3页
要旨第4-6页
はじめに第6-11页
    1.研究目的第6页
    2.先行研究第6-10页
    3.研究方法第10页
    4.論文構成第10-11页
第1章 『風立ちぬ』について第11-15页
    1.1 堀辰雄の作風と『風立ちぬ』第11-13页
    1.2 訳者と「詩情」及び「タブローの効果」第13-15页
第2章 「詩情」についての翻訳第15-25页
    2.1 引用した詩作の翻訳第15-20页
    2.2 風景における「詩情」第20-25页
第3章 「タブローの効果」についての翻訳第25-32页
    3.1 色彩に対する翻訳第25-26页
    3.2 風景を描く動詞の翻訳第26-28页
    3.3 構造の変化による「タブローの効果」第28-32页
第4章 結論第32-34页
参考文献第34-36页
謝辞第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:GW7647对酸敏感离子通道的调制作用
下一篇:基于吉尔口译模式理论的经贸讲座口译实践报告