首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉语“什么”和泰语“(?)(什么)”对比分析

摘要第3-4页
Abstract第4页
术语及符号说明第6-8页
第一章 引言第8-20页
    第一节 研究意义第8-9页
    第二节 前人研究现状第9-18页
    第三节 研究方法、内容以及语料来源第18-20页
第二章 汉语“什么”和泰语“(?)(什么)”的疑问用法第20-40页
    第一节 “什么”和名词连用和“(?)(什么)”和(?)(名词)连用第20-27页
    第二节 动词和“什么”连用和(?)(动词)和“(?)(什么)”连用第27-33页
    第三节 “什么”单独使用和“(?)(什么)”单独使用第33-34页
    第四节 介词和“什么”连用和(?)(连词)和“(?)(什么)”连用第34-38页
    第五节 “(?)(什么)”加助词“(?)”第38-40页
第三章 “什么”与泰语“(?)(什么)”的非疑问用法第40-61页
    第一节 “什么”与“(?)(什么)”表惊讶、难以置信第40-41页
    第二节 “什么”与“(?)(什么)”表虚指第41-48页
    第三节 “什么”与“(?)(什么)”表任指第48-53页
    第四节 “什么”与“(?)(什么)”表否定第53-59页
    第五节 “什么”与“(?)(什么)”表列举第59-61页
第四章 结语第61-65页
参考文献第65-67页
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果第67-68页
致谢第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:英汉移动动词“走”(Walk)的认知对比研究
下一篇:庭审模糊语的顺应性研究