首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联理论视角下的英语广告中隐喻的翻译研究

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-12页
   ·Rationale and Significance of the Study第8-10页
   ·Research Questions第10页
   ·Research Methodology and Data Collection第10-11页
   ·The Framework of This Study第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-25页
   ·Previous Researches on Advertising第12-18页
     ·Definition of Advertising第12-13页
     ·Classification of Advertising第13-15页
     ·Elements of Advertising第15-17页
     ·Functions of Advertising第17-18页
   ·Previous Studies on Advertising at Home and Abroad第18-19页
   ·Previous Studies on Metaphor第19-25页
     ·The Rhetoric Study of Metaphor第20-21页
     ·The Semantic Study of Metaphor第21-22页
     ·The Cognitive Study of Metaphor第22-23页
     ·The Pragmatic Study of Metaphor第23-25页
Chapter Three Relevance Theoretic Account of Metaphor Translation in English Advertising第25-32页
   ·A brief Account of Relevance Theory第25-28页
     ·Cognitive Environment and Mutual Manifestness第25-26页
     ·Ostensive-Inferential Communication第26-27页
     ·Contextual Effects第27页
     ·The Principle of Relevance and Optimal Relevance第27-28页
   ·Metaphor Understanding in English Advertising with Relevance Theory第28-32页
     ·Advertising as an Ostensive-Inferential Communication第28-29页
     ·Metaphor as an Ostensive Stimulus第29-30页
     ·Metaphor as a Loose Talk第30-31页
     ·Metaphor as a Search for Weak Implicature第31-32页
Chapter Four Strategies of Metaphor Translation in English Advertising with Relevance Theory第32-41页
   ·General Information about Advertising Translation第32-33页
   ·Metaphor Translation with Relevance Theory第33-34页
   ·Strategies of Metaphor Translation in Advertising第34-41页
     ·Reserving of the Same Image in the Target Language第35-37页
     ·Replacing the Image in the Source Language by a Standard Image in the Target Language第37-38页
     ·Compensating the Gap between the Source Language and the Target Language第38-39页
     ·Condensing the Source Text into a Brief Target Text第39-41页
Chapter Five Conclusion第41-44页
   ·Findings of This Study第41-42页
   ·Limitations of This Study第42页
   ·Suggestions for Further Study第42-44页
Bibliography第44-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:论《亲爱的无名氏》的叙事策略
下一篇:中国大学生二语心理词汇发展中的语义僵化实证研究