Acknowledgments | 第4-5页 |
Academic Achievements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Table of Contents | 第10-12页 |
List of Tables | 第12-13页 |
List of Abbreviations | 第13-14页 |
Chapter One Introduction | 第14-17页 |
1.1 Research Background | 第14-15页 |
1.2 Objective of the Study | 第15页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter Two Literature Review | 第17-32页 |
2.1 Theme-Rheme Theory | 第17-26页 |
2.1.1 Definition of Theme | 第17-19页 |
2.1.2 Classification of Theme | 第19-26页 |
2.1.2.1 Simple Theme | 第20-22页 |
2.1.2.2 Multiple Themes | 第22-24页 |
2.1.2.3 Clause as Theme | 第24-25页 |
2.1.2.4 Themes in Special Cases | 第25-26页 |
2.2 Thematic Progression Theory | 第26-29页 |
2.2.1 Definition of Thematic Progression | 第27-28页 |
2.2.2 Thematic Progression Patterns | 第28-29页 |
2.3 Previous Studies on Thematic Progression | 第29-30页 |
2.3.1 Thematic Progression and Translation | 第29页 |
2.3.2 Thematic Progression and Essay Translation | 第29-30页 |
2.4 Appraisals of Relevant Studies | 第30-31页 |
2.5 Summary | 第31-32页 |
Chapter Three Methodology | 第32-42页 |
3.1 Research Questions | 第32-33页 |
3.2 Method | 第33-34页 |
3.2.1 Data Collection | 第33页 |
3.2.2 Procedures | 第33-34页 |
3.3 Analyzing Standards Employed in This Study | 第34-40页 |
3.3.1 Clause | 第34页 |
3.3.2 Theme | 第34-35页 |
3.3.3 Classification of Thematic Progression Patterns | 第35-40页 |
3.4 Summary | 第40-42页 |
Chapter Four Analysis of English and Chinese Essays and Their Translations | 第42-63页 |
4.1 Sample Analysis of Original Essays | 第42-49页 |
4.1.1 Sample Analysis of Original English Essay | 第42-46页 |
4.1.2 Sample Analysis of Original Chinese Essay | 第46-49页 |
4.2 Sample Analysis of Corresponding Translations | 第49-57页 |
4.2.1 Sample Analysis of Corresponding E-C Translation | 第50-53页 |
4.2.2 Sample Analysis of Corresponding C-E Translation | 第53-57页 |
4.3 Results | 第57-60页 |
4.3.1 Results of Original Essays | 第58-59页 |
4.3.2 Results of Corresponding Translations | 第59-60页 |
4.4 Discussion | 第60-62页 |
4.4.1 Comparison between English and Chinese Essays | 第61页 |
4.4.2 Comparison between Original Essays and Their Translations | 第61-62页 |
4.5 Summary | 第62-63页 |
Chapter Five Suggestions for Essay Translation | 第63-67页 |
5.1 General Rules | 第63页 |
5.2 Detailed Strategies | 第63-66页 |
5.2.1 Dealing with Similarities | 第63-64页 |
5.2.2 Dealing with Differences | 第64-66页 |
5.3 Summary | 第66-67页 |
Chapter Six Conclusion | 第67-70页 |
6.1 Major Findings of the Study | 第67-68页 |
6.2 Implications of the Study | 第68页 |
6.3 Limitations and Suggestions for Future Studies | 第68-69页 |
6.4 Summary | 第69-70页 |
References | 第70-76页 |
Appendices | 第76-84页 |