Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter one Introduction | 第7-10页 |
1.1 Backgroand of the Project | 第7-8页 |
1.2 Aims of the Project | 第8页 |
1.3 Significance of the Project | 第8-9页 |
1.4 Structure of the Report | 第9-10页 |
Chapter Two The Background of the Original Work | 第10-12页 |
2.1 About the Author | 第10页 |
2.2 About the Original Work | 第10-12页 |
2.2.1 The Main Contents | 第10页 |
2.2.2 Analysis of the Work | 第10-12页 |
Chapter Three Translation Difficulties and Translation Strategies | 第12-22页 |
3.1 Translation Difficulties | 第12页 |
3.2 Preparations before the Translation | 第12-13页 |
3.3 Translation Theory and Translation Strategies | 第13-20页 |
3.3.1 Division:the Translation of Long Sentences | 第14-17页 |
3.3.2 Conversion | 第17-19页 |
3.3.3 Amplification | 第19页 |
3.3.4 Omission | 第19-20页 |
3.4 Summary | 第20-22页 |
Chapter 4 Conclusion | 第22-24页 |
4.1 The Experience and Lessons Learned in Translation | 第22页 |
4.2 Problems to Resolve | 第22-24页 |
References | 第24-25页 |
Appendix 1 | 第25-42页 |
Appendix 2 | 第42-56页 |