首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

A Thematic Study on English Abstracts in Non-english Doctoral Dissertations by Chinese Academic Researchers

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9页
摘要第10-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-20页
    1.1 The Background Information of Abstract Writing第13-17页
        1.1.1 Definition of Abstracts第13-15页
        1.1.2 Study of Abstract Writing at Home and Abroad第15-17页
    1.2 Rationale for the Present Study第17-18页
    1.3 Significance of the Present Study第18页
    1.4 Overview of the Thesis第18-20页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第20-36页
    2.1 Historical Survey of Theme Studies第20-22页
    2.2 Theoretical Background第22-32页
        2.2.1 Halliday’s Theme—Rheme Theory第22-23页
        2.2.2 Classification of Themes第23-29页
            2.2.2.1 Simple Themes第23-24页
            2.2.2.2 Multiple Themes第24-28页
            2.2.2.3 Clausal Themes第28-29页
        2.2.3 Markedness and Unmarkedness of Themes第29-32页
        2.2.4 Theme Structure vs. Information Structure第32页
    2.3 Related Stuides in China and Abroad第32-36页
        2.3.1 Related Foreign Studies第32-33页
        2.3.2 Related Domestic Studies第33-36页
CHAPTER Ⅲ METHODOLOGY第36-40页
    3.1 Research Questions第36页
    3.2 Data Collection第36-37页
    3.3 Instrument第37页
    3.4 Procedures第37-40页
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS AND DISCUSSION第40-68页
    4.1 General Survey of Themes第40-41页
    4.2 Experiential Themes第41-56页
        4.2.1 Participants in Experiential Themes第42-46页
        4.2.2 Process in Experiential Themes第46-49页
            4.2.2.1 Material Process第46-47页
            4.2.2.2 Mental Process第47-48页
            4.2.2.3 Relational Process第48-49页
            4.2.2.4 Behavioural Process第49页
            4.2.2.5 Existential Process第49页
        4.2.3 Circumstance in Experiential Themes第49-56页
    4.3 Interpersonal Themes第56-59页
    4.4 Textual Themes第59-63页
        4.4.1 Conjunctions第60-61页
        4.4.2 Adjuncts第61-62页
        4.4.3 Continuatives第62-63页
    4.5 Markedness and Unmarkedness of Themes第63-64页
    4.6 Clausal Relationships第64-68页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第68-71页
    5.1 Summary of the Findings第68-69页
    5.2 Significance and Implications第69-70页
    5.3 Limitations of the Research第70-71页
REFERENCES第71-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:Translation of Granny Liu I s Idiolect from the Perspective of Pragmatics: a Comparative Study of the Two English Versions of Hong Lou Meng
下一篇:Health Literacy and Communication in the Health Context: An Intercultural Perspective