| 摘要 | 第5-7页 |
| ABSTRACT | 第7-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
| 1.1 Research Background | 第11-12页 |
| 1.2 Reasons for Choosing the Original Text | 第12-13页 |
| 1.3 Significance of the research | 第13-14页 |
| Chapter 2 Tourism Materials & Their Translation | 第14-18页 |
| 2.1 Comprehension of Characteristics of Tourism as a Style | 第14-15页 |
| 2.2 Features of the Original Text | 第15-16页 |
| 2.3 Features of the Tourism Translation | 第16-17页 |
| 2.4 Limitations of the Previous Tourism Translation | 第17-18页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第18-24页 |
| 3.1 The Primary Connotation of Eco-Translatology | 第18-19页 |
| 3.2 The Main Concepts of Eco-Translatology | 第19-22页 |
| 3.2.1 Translational Eco-environment | 第19-20页 |
| 3.2.2 Translator-centeredness | 第20页 |
| 3.2.3 Adaptation and Selection | 第20-22页 |
| 3.3 Translation Principle and Method guided by Eco-Translatology | 第22-24页 |
| Chapter 4 Application of Eco-translatology in the Translation | 第24-39页 |
| 4.1 Translator’s Adaptation to Translational Eco-translatology before Translating | 第24-25页 |
| 4.2 Multi-dismensions Implied in the translation | 第25-36页 |
| 4.2.1 Adaptive Selections in Linguistic Dimension | 第25-29页 |
| 4.2.2 Adaptive Selections in Cultural Dimension | 第29-33页 |
| 4.2.3 Adaptive Selection in Communicative Dimension | 第33-36页 |
| 4.3 Methods for Tourism Translation in the Perspective of Eco-Translatology | 第36-39页 |
| Conclusion | 第39-42页 |
| Evaluation of Translation | 第39-40页 |
| Limitations of Translation | 第40页 |
| Suggestions for further research | 第40-42页 |
| Bibliography | 第42-44页 |
| Acknowledgements | 第44-45页 |
| Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) | 第45-46页 |
| Appendix B | 第46-73页 |
| Appendix C(中文长摘要) | 第73-78页 |