| Abstract in English | 第5页 |
| Abstract in Chinese | 第6-8页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter One An Overview of the Translation Task and Process | 第9-12页 |
| 1.1 Background Information of the Translation Task | 第9页 |
| 1.2 Pre-translation Work | 第9-10页 |
| 1.3 Translation Process | 第10-12页 |
| Chapter Two An Analysis of the Source Text | 第12-15页 |
| 2.1 Introduction to the Source Text | 第12页 |
| 2.2 Features of the Source Text | 第12-13页 |
| 2.2.1 Features of Style | 第13页 |
| 2.2.2 Features of Language | 第13页 |
| 2.3 Difficulties in Translation Process | 第13-15页 |
| Chapter Three Problems and Countermeasures in Translation Process | 第15-22页 |
| 3.1 Translation of Words and Expressions with Chinese Characteristics | 第15-17页 |
| 3.1.1 Literal Translation | 第15-16页 |
| 3.1.2 Free Translation | 第16-17页 |
| 3.2 Translation of Sentences with no Subject | 第17-19页 |
| 3.2.1 Amplification of Subject | 第17-18页 |
| 3.2.2 Voice Conversion | 第18-19页 |
| 3.3 Translation of Long Sentences | 第19-22页 |
| 3.3.1 Division | 第19-20页 |
| 3.3.2 Combination | 第20-21页 |
| 3.3.3 Inversion | 第21-22页 |
| Conclusion | 第22-23页 |
| Bibliography | 第23-24页 |
| Appendix: Source Text & Target Text | 第24-62页 |
| Acknowledgements | 第62页 |