| Abstract | 第4-6页 |
| 摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-19页 |
| Chapter 1 Introduction to Reiss’s Text Typology | 第19-25页 |
| 1.1 Background of Reiss’s Text Typology | 第19-21页 |
| 1.2 Categories of Reiss’s Text Typology | 第21-23页 |
| 1.3 Language Functions of Reiss’s Text Typology | 第23-25页 |
| Chapter 2 Analysis of the Publicity Literature of CorporateEnvironmental Protection | 第25-33页 |
| 2.1 Text Type of the Publicity Literature of Corporate EnvironmentalProtection | 第25-26页 |
| 2.2 Language Functions of the Publicity Literature of CorporateEnvironmental Protection | 第26-28页 |
| 2.3 Language Features of the Chinese Publicity Literature ofCorporate Environmental Protection | 第28-33页 |
| Chapter 3 Methods for the C-E Translation of the Publicity Literature ofCorporate Environmental Protection | 第33-57页 |
| 3.1 Lexical Level | 第33-42页 |
| 3.1.1 Normalization of Technical Terms | 第34-38页 |
| 3.1.2 Nominalization of Verbs | 第38-39页 |
| 3.1.3 Economization of Diction | 第39-42页 |
| 3.2 Syntactic Level | 第42-49页 |
| 3.2.1 Conversion of Voices | 第42-44页 |
| 3.2.2 Adjustment of Subjectless Sentences | 第44-46页 |
| 3.2.3 Reorganization of Word Order | 第46-49页 |
| 3.3 Textual Level | 第49-57页 |
| 3.3.1 Logical Integration of Information | 第49-52页 |
| 3.3.2 Addition of Cohesive Devices | 第52-54页 |
| 3.3.3 Transference of the Objective and Authentic Narrative Style | 第54-57页 |
| Conclusion | 第57-61页 |
| Bibliography | 第61-64页 |
| Appendix | 第64-129页 |
| Acknowledgements | 第129-130页 |