首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《奢侈品品牌营销—创建·实施·案例》翻译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 引言第6-8页
    1.1 研究背景第6页
    1.2 研究内容第6-7页
    1.3 研究方法第7页
    1.4 论文结构第7-8页
第2章 理论依据第8-11页
    2.1 纽马克的文本类型理论第8-9页
    2.2 语义翻译与交际翻译策略第9-11页
第3章 翻译过程描述第11-15页
    3.1 译前第11-12页
    3.2 译中第12-13页
        3.2.1 平行文本的选择和分析第12-13页
        3.2.2 翻译辅助工具的选择和术语表的制定第13页
    3.3 译后第13-15页
第4章 翻译案例分析第15-27页
    4.1 词汇层面第15-19页
        4.1.1 增词译法第15-17页
        4.1.2 归化译法第17-19页
    4.2 句法层面第19-24页
        4.2.1 断句译法第19-21页
        4.2.2 合句译法第21-22页
        4.2.3 换序译法第22-23页
        4.2.4 语态转化第23-24页
    4.3 语用层面第24-27页
        4.3.1 商标名称第24-25页
        4.3.2 行业用语第25-27页
第5章 结论第27-28页
参考文献第28-29页
附录 1:术语表第29-30页
附录 2:原文和译文第30-87页
致谢第87-89页
附件第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:马克思恩格斯妇女解放思想及其当代价值研究
下一篇:新加坡的福利模式研究