首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

访谈类文本汉译英翻译实践报告--以《娇韵诗产品访谈》为例

摘要第3-4页
Abstract第4页
第1章 引言第6-10页
    1.1 研究背景第6页
    1.2 研究现状第6-8页
    1.3 研究意义第8-9页
    1.4 论文结构第9-10页
第2章 翻译实践概述第10-15页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 译中难点第11-13页
        2.2.1 文本特征第11-12页
        2.2.2 语境分析第12-13页
        2.2.3 中英思维第13页
    2.3 译后心得第13-15页
第3章 译文实例分析第15-25页
    3.1 专业术语的分析第15-17页
    3.2 零散词汇的处理第17-19页
    3.3 隐含意义的表达第19-21页
    3.4 文化内涵的理解第21-25页
第4章 翻译技巧归纳第25-29页
    4.1 词性转化法第25-26页
    4.2 分合移位法第26-27页
    4.3 直译意译法第27-29页
第5章 结语第29-31页
    5.1 个人心得第29页
    5.2 不足之处第29页
    5.3 建议与展望第29-31页
参考文献第31-32页
附录A第32-87页
附录B第87-93页
致谢第93-95页
附件第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:基于政策工具视角的城市黑车治理模式的研究--以上海市宝山区为例
下一篇:租赁利率与黄金市场关系问题研究