首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

思果翻译批评思想研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-12页
Chapter One Introduction第12-15页
    1.1 Background of the Study第12页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第12-13页
    1.3 Research Questions and Methods第13页
    1.4 Structure of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-29页
    2.1 An Introduction to Translation Criticism第15-19页
        2.1.1 Definition of Translation Criticism第15-16页
        2.1.2 Research Subject and Object of Translation Criticism第16-17页
        2.1.3 Criteria of Translation Criticism第17-18页
        2.1.4 Methods of Translation Criticism第18-19页
        2.1.5 Function and Significance of Translation Criticism第19页
    2.2 Previous Study on Translation Criticism at Home第19-24页
    2.3 Previous Study on Translation Criticism Abroad第24-29页
Chapter Three Methodology第29-34页
    3.1 Text Collection and Classification第29-31页
    3.2 Data Analysis of Tsai's Comment Series第31-34页
Chapter Four Systematization of Tsai's Translation Criticism第34-49页
    4.1 Quantitative Analyses of the Comments第34-36页
        4.1.1 Statistical Description第34-35页
        4.1.2 Discussion about the Above Quantitative Results第35-36页
    4.2 Qualitative Analyses of the Comments第36-42页
        4.2.1 Comments on Words and Phrases第36-38页
        4.2.2 Comments on Sentences第38-39页
        4.2.3 Comments on Strategies第39-40页
        4.2.4 Comments on Others第40-42页
    4.3 Possible Theoretical Foundations for Tsai' Translation Criticism第42-49页
        4.3.1 Overall View of Translation第42-43页
        4.3.2 Translation of Words第43-44页
        4.3.3 Translation of Sentences第44-46页
        4.3.4 Literary Form第46-47页
        4.3.5 Translator Status and Accomplishment第47-49页
Chapter Five Conclusion第49-52页
    5.1 Major Findings of the Study第49-50页
    5.2 Limitation of the Study and Suggestions for Further Studies第50-52页
Works Cited第52-54页
Publications第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:头皮穴位埋线改善中风肢体活动障碍的疗效观察
下一篇:无线通信大规模MIMO传输技术研究