摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
第一章 引言 | 第8-12页 |
1.1 研究背景 | 第8-9页 |
1.2 研究意义 | 第9页 |
1.3 文献综述 | 第9-11页 |
1.3.1 国外对英文纪录片字幕翻译的研究现状 | 第9-10页 |
1.3.2 国内对英文纪录片字幕翻译的研究现状 | 第10-11页 |
1.4 论文结构 | 第11-12页 |
第二章 目的论与英文纪录片字幕翻译 | 第12-18页 |
2.1 国内外对目的论的研究情况 | 第12-14页 |
2.1.1 国外对目的论的研究情况 | 第12-13页 |
2.1.2 国内对目的论的研究情况 | 第13-14页 |
2.2 目的论三原则 | 第14-15页 |
2.2.1 目的原则 | 第14页 |
2.2.2 连贯原则 | 第14-15页 |
2.2.3 忠实原则 | 第15页 |
2.3 英文纪录片字幕翻译定义和特点 | 第15-16页 |
2.4 如何把翻译目的论应用到英文纪录片字幕翻译中 | 第16-18页 |
第三章 目的论视角下英文纪录片《恒河》的字幕翻译 | 第18-24页 |
3.1 英文纪录片《恒河》简介 | 第18页 |
3.2 目的论指导下英文纪录片《恒河》的字幕翻译策略 | 第18-24页 |
3.2.1 归化 | 第18-20页 |
3.2.2 直译 | 第20-21页 |
3.2.3 阐释 | 第21-22页 |
3.2.4 简化 | 第22-24页 |
第四章 结语 | 第24-25页 |
参考文献 | 第25-26页 |
致谢 | 第26-27页 |