Acknowledgements | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
摘要 | 第9-14页 |
CHAPTER 1 INTRODUCTION | 第14-18页 |
1.1 Research Background | 第14-16页 |
1.2 Research Significance | 第16-17页 |
1.3 Thesis Organization | 第17-18页 |
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW | 第18-30页 |
2.1 Studies on Yuan Qu-Poetry | 第18-23页 |
2.1.1 Classification of Yuan Qu | 第18页 |
2.1.2 Emergence of Yuan Qu-Poetry | 第18-19页 |
2.1.3 Characteristics of Yuan Qu-Poetry in Different Periods | 第19-23页 |
2.2 Previous Studies on Translation of Yuan Qu-Poetry | 第23-24页 |
2.2.1 Studies Abroad | 第23-24页 |
2.2.2 Studies at Home | 第24页 |
2.3 Gu Zhengkun and His 150 Masterpieces in Yuan Qu-Poetry | 第24-26页 |
2.4 Application of Systemic Functional Linguistics in Translation | 第26-30页 |
2.4.1 Application Abroad | 第26-27页 |
2.4.2 Application at Home | 第27-30页 |
CHAPTER 3 THEORETICAL FRAMEWORK | 第30-43页 |
3.1 Historical Development of Systemic Functional Linguistics | 第30-32页 |
3.2 Three Metafunctions in Systemic Functional Linguistics | 第32-43页 |
3.2.1 Experiential Function | 第33-36页 |
3.2.2 Interpersonal Function | 第36-39页 |
3.2.3 Textual Function | 第39-43页 |
CHAPTER 4 METAFUNCTIONAL ANALYSIS OF YUAN QU-POETRYAND ITS ENGLISH TRANSLATION | 第43-83页 |
4.1 Introduction | 第43页 |
4.2 Experiential Analysis of the Yuan Qu-Poems and Their Translations | 第43-60页 |
4.2.1 Transitivity Analysis of Yuan Qu-Poems and Their Translations | 第43-50页 |
4.2.2 Transitivity Comparisons | 第50-58页 |
4.2.3 Summary | 第58-60页 |
4.3 Interpersonal Analysis of the Yuan Qu-Poems and Their Translations | 第60-71页 |
4.3.1 Mood and Modality Analysis of Yuan Qu-Poems and TheirTranslations | 第60-66页 |
4.3.2 Mood and Modality Comparisons | 第66-69页 |
4.3.3 Summary | 第69-71页 |
4.4 Textual Analysis of the Yuan Qu-Poems and Their Translations | 第71-83页 |
4.4.1 Thematic Structure in Yuan Qu-Poems and Their Translations | 第71-78页 |
4.4.2 Thematic Comparisons | 第78-80页 |
4.4.3 Summary | 第80-83页 |
CHAPTER 5 CONCLUSION | 第83-86页 |
5.1 Major Findings | 第83-84页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第84-86页 |
BIBLIOGRAPHY | 第86-89页 |