| 中文摘要 | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-8页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第8-12页 |
| ·SIGNIFICANCE OF THE RESEARCH | 第8-9页 |
| ·RESEARCH QUESTION | 第9页 |
| ·RESEARCH METHODOLOGY | 第9-10页 |
| ·STRUCTURE OF THE THESIS | 第10-12页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第12-25页 |
| ·CHARACTERISTICS OF NOVEL DIALOGUE | 第12-13页 |
| ·FUNCTIONS OF NOVEL DIALOGUE | 第13-15页 |
| ·MAJOR DIFFERENCES BETWEEN DIALOGUES IN CHINESE AND ENGLISH NOVELS | 第15-17页 |
| ·PROBLEMS EXISTING IN NOVEL DIALOGUE TRANSLATION | 第17-20页 |
| ·PREVIOUS STUDIES ON NOVEL DIALOGUE TRANSLATION | 第20-25页 |
| CHAPTER THREE THEORETIC FOUNDATION---- ADAPTATION THEORY | 第25-34页 |
| ·KEY NOTIONS OF ADAPTATION THEORY | 第25-27页 |
| ·Making Choices | 第25-26页 |
| ·Variability, Negotiability and Adaptability | 第26-27页 |
| ·CONTEXTUAL CORRELATES OF ADAPTABILITY | 第27-30页 |
| ·The Mental World | 第28页 |
| ·The Social World | 第28页 |
| ·The Physical World | 第28-29页 |
| ·Linguistic Context | 第29页 |
| ·Dynamics of Adaptability | 第29-30页 |
| ·THE FEASIBILITY OF ADAPTATION THEORY AS THE GUIDING THEORY FOR NOVEL DIALOGUE TRANSLATION | 第30-34页 |
| ·Novel Dialogue Translation as a Continuous Process of Making Choices | 第30-31页 |
| ·Novel Dialogue Translation as a Process of Adaptation | 第31-34页 |
| CHAPTER FOUR ADAPTATION APPROACH TO NOVEL DIALOGUE TRANSLATION: A CASE STUDY OF EMMA | 第34-57页 |
| ·A BRIEF INTRODUCTION OF THE DIALOGUES IN EMMA | 第34-35页 |
| ·ADAPTATION TO THE MENTAL WORLD | 第35-39页 |
| ·Adaptation to the Writer’s Intention | 第35-36页 |
| ·Adaptation to Character’s Personality and Emotion | 第36-38页 |
| ·Adaptation to Target Text Readers’Cognitive Ability | 第38-39页 |
| ·ADAPTATION TO THE SOCIAL WORLD | 第39-43页 |
| ·Adaptation to the Social Settings and Institutions | 第39-40页 |
| ·Adaptation the Culture | 第40-43页 |
| ·ADAPTATION TO THE PHYSICAL WORLD | 第43-44页 |
| ·Adaptation to Materials | 第43页 |
| ·Adaptation to Spatial Reference | 第43-44页 |
| ·ADAPTATION TO LINGUISTIC CONTEXT | 第44-47页 |
| ·Cohesion | 第45-46页 |
| ·Intertextuality | 第46-47页 |
| ·DYNAMIC PROCESS OF ADAPTABILITY | 第47-51页 |
| ·Temporal Dimension | 第47-49页 |
| ·Dynamics of Contextual Correlates | 第49-51页 |
| ·ENLIGHTENMENT OF ADAPTATION THEORY ON STRATEGIES OF TRANSLATING NOVEL DIALOGUE | 第51-56页 |
| ·Mental World and Translation Strategies | 第52-54页 |
| ·Social World and Translation Strategies | 第54-55页 |
| ·Physical World and Translation Strategies | 第55-56页 |
| ·SUMMARY | 第56-57页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第57-59页 |
| ·FINDINGS OF THE RESEARCH | 第57-58页 |
| ·LIMITATION OF THE RESEARCH | 第58-59页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第59-60页 |
| REFERENCES | 第60-62页 |
| APPENDIX: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第62页 |