首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《今日翻译:趋向与视角》(第九、十章)翻译实践报告

摘要第1-3页
ABSTRACT第3-6页
第一章 任务描述第6-8页
   ·项目背景第6页
   ·项目目的及意义第6-7页
   ·作者及原文简介第7-8页
第二章 任务过程第8-9页
   ·译前准备第8页
   ·翻译过程第8-9页
第三章 理论框架第9-10页
第四章 翻译案例分析第10-15页
   ·词汇难点第10-12页
     ·词性转换第10-11页
     ·四字格第11-12页
     ·增词第12页
   ·句法难点第12-15页
     ·被动句第12-13页
     ·复合句第13-14页
     ·语序调整第14页
     ·推词成句第14-15页
第五章 总结第15-17页
   ·翻译启示第15页
   ·译后总结第15-16页
   ·仍待解决问题第16-17页
参考文献第17-18页
专有名词与术语表第18-21页
附录(原文与译文)第21-58页
致谢第58-59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:从功能语法的角度探析俄语“必须”意义的表达--以文学语体为例
下一篇:新疆少数民族文化建设研究