首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《红楼梦》语气词比较研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
第一章 绪论第8-14页
 第一节 近代汉语语气词研究综述第8-9页
 第二节 本文研究的目的和意义第9-10页
 第三节 本文研究的对象和方法第10-14页
  一、本文的研究对象第10-11页
  二、本文采用的研究的方法第11-12页
  三、数据统计分析和对待数据的原则第12-14页
第二章 语气词“啊”、“阿”、“啞”、“呀”、“那”、“哪”、“呵”的比较分析第14-30页
 第一节 语气词“啊”、“阿”的比较分析第14-20页
  一 “啊”在《西游记》、《红楼梦》中保持稳定一致的语气意义第15-19页
  二 “啊”在《红楼梦》中新出现的语气意义第19-20页
 第二节 语气词“那”、“哪”的比较分析第20-22页
 第三节 语气词“啞”、“呀”的比较分析第22-27页
  一 语气词“哑”的比较分析第22-23页
  二、语气词“呀”的比较分析第23-27页
 第四节 语气词“呵”的比较分析第27-29页
 本章小结第29-30页
第三章 语气词“哩”、“呢”的比较分析第30-45页
 第一节 语气词“哩”的比较分析第30-34页
  一、“哩”在《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》中保持稳定一致的语气意义第31-32页
  二、“哩”在《西游记》、《金瓶梅》中新发展的语气意义第32-34页
 第二节 语气词“呢”的比较分析第34-43页
  一、“呢”在《西游记》、《金瓶梅》、《红楼梦》中比较稳定一致的语气第35-40页
  二、“呢”在《红楼梦》中新发展的语气第40-43页
 本章小结第43-45页
第四章 语气词“麼”、“么”、“嗎”的比较分析第45-54页
 第一节 语气词“麼”、“么”的比较分析第45-51页
  一、“麼”在《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《红楼梦》中保持稳定一致的语气第46-50页
  二、“麼”在《金瓶梅》、《红楼梦》中新出现的语气意义第50-51页
 第二节 语气词“嗎”的比较分析第51-52页
  一、“嗎”用于疑问的情况第51-52页
  二、“嗎”用于陈述句中表示个人情感和态度第52页
 本章小结第52-54页
第五章 语气词“来”、“罷”以及其它语气词的比较分析第54-75页
 第一节 语气词“来”的比较分析第54-58页
 第二节 语气词“罷”、“吧”的比较研究第58-64页
  一、“罷”在《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《红楼梦》中比较稳定一致的语气意义第59-61页
  二、“罷”在《金瓶梅》、《红楼梦》中新发展的语气意义第61-64页
 第三节 消亡的语气词和新出现的语气词第64-67页
  一、语气词“休”的消亡第64页
  二、语气词“罷休”的消亡第64页
  三、语气词“囉”的产生第64-65页
  四、语气词“嗄”的产生第65页
  五、语气词“呦”的产生第65页
  六、语气词“咧”的产生第65页
  七、语气词“而已”的比较分析第65-67页
 第四节 叠合语气词的比较分析第67-74页
  一、“便了”的比较分析第67-68页
  二、“罷了”的比较分析第68-71页
  三、“罢咧”的比较分析第71-72页
  四、“則箇”(則個)的比较分析第72页
  五、“不成”的比较分析第72-74页
 本章小结第74-75页
第六章 结语第75-79页
 一、近代汉语语气词语义功能第75-76页
 二、近代汉语语气词语用功能第76-79页
参考文献第79-82页
致谢第82-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:汉英缩略语对比研究
下一篇:基于书面语的对外汉语阅读理解教学研究