Acknowledgements | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
Chapter 2 Literature Review | 第10-15页 |
·Word-order Change in C-E Interpretation | 第10-12页 |
·The Definition of Word Order | 第10页 |
·Research on Word-order Change in C-E Interpretation | 第10-12页 |
·The Theory of Functional Equivalence and Its Application in Adjusting Target Language Word-order in C-E Interpretation | 第12-15页 |
·The Theory of Functional Equivalence | 第12-13页 |
·The Application of the Theory of Functional Equivalence in AdjustingTarget Language Word-order in C-E Interpretation | 第13-15页 |
Chapter 3 Causes of Word-order Change in C-E Interpretation | 第15-22页 |
·An Overview of Difference between Word-order of Chinese and English | 第15-16页 |
·Differences in Word-order | 第16-19页 |
·Attribute | 第16-18页 |
·Adverbial | 第18-19页 |
·Differences in Clause-order | 第19-22页 |
·Parataxis andHypotaxis | 第19-20页 |
·Logic and Relationship among Elements in a Sentence | 第20-22页 |
Chapter 4 Strategies for Word-order Readjustment in C-E Interpretation | 第22-28页 |
·Change of Word-order | 第22-25页 |
·Chinese Phrases with “的” in between | 第22-23页 |
·Compound Words | 第23-24页 |
·Idioms | 第24-25页 |
·Change of Clause-order | 第25-28页 |
·Prominence to Important Facts and Conclusive Information | 第25-26页 |
·Insertion of Conjunctions, Prepositions and Adverbs | 第26-28页 |
Chapter 5 A Case Study of Change of Word-order in the Interpretation of Government Press Conference under the Theory of Functional Equivalence | 第28-35页 |
·Characteristics of Press Conference Language | 第28-30页 |
·Up-to-date and Wide-ranging Topics | 第28页 |
·Words and Phrases with Chinese Characteristics | 第28-29页 |
·Colloquial Style of Responses | 第29-30页 |
·Interpreting Methods | 第30-35页 |
·Adverbials and Attributes | 第30-32页 |
·Matters and Ideas | 第32-33页 |
·Simplification | 第33-35页 |
Chapter 6 Conclusion | 第35-37页 |
·Findings | 第35-36页 |
·Limitations and Suggestions for Further Research | 第36-37页 |
Bibliography | 第37-39页 |
附件 | 第39页 |