ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第11-14页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Research Questions | 第12页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第14-21页 |
·Studies on Tourism Translation Abroad | 第14-15页 |
·Graham MS Dann’s Study from Sociolinguistic Perspective | 第14页 |
·Erik Castello’s Corpus Based Study | 第14-15页 |
·Further Study from Various Perspectives | 第15页 |
·Studies on Tourism Translation at Home | 第15-21页 |
·Empirical Studies | 第16页 |
·Theoretical Studies | 第16-21页 |
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK | 第21-26页 |
·Katharina Reiss and Text Typology | 第21-22页 |
·Han J. Vermeer and Skopostheorie | 第22页 |
·Justa Holz-Manttari and Translation Action Theory | 第22页 |
·Christian Nord and Functionality | 第22-23页 |
·Concepts Applicable to C-E PSSI Translation | 第23-26页 |
·Three Rules of Skopos Theory | 第23-24页 |
·Translation Brief | 第24页 |
·Culture-specificity | 第24-26页 |
CHAPTER IV APPLICATION OF SKOPOS THEORY TO THE TRANSLATIONOF SHAANXI PSSI | 第26-48页 |
·Language Features of PSSI | 第26-33页 |
·Features of Chinese PSSI | 第26-29页 |
·Flowery Style | 第27-28页 |
·Quotation | 第28-29页 |
·Subjectivity | 第29页 |
·Features of English PSSI | 第29-33页 |
·Plain and Concise | 第30-31页 |
·Objective and Logical | 第31-32页 |
·Frequent Use of“You” | 第32-33页 |
·Problems Analysis of Translation of Shaanxi PSSI | 第33-42页 |
·Linguistic Translation Problems | 第33-36页 |
·Lexical Problems | 第33-35页 |
·Grammatical Problems | 第35-36页 |
·Pragmatic Problems | 第36-39页 |
·Deletion of Information | 第37-38页 |
·Addition of Information | 第38-39页 |
·Cultural Translation Problems | 第39-42页 |
·Cultural Terms Translation Problems | 第39-40页 |
·Quotation Translation Problems | 第40-41页 |
·Flowery Words Translation Problems | 第41-42页 |
·Techniques of C-E Translation of Shaanxi PSSI | 第42-46页 |
·Addition | 第43-44页 |
·Omission | 第44-45页 |
·Analogy | 第45-46页 |
·Rewriting | 第46页 |
·Summary | 第46-48页 |
CHAPTER V CONCLUSION | 第48-50页 |
·Major Findings | 第48-49页 |
·Limitations | 第49页 |
·Suggestions for Future Research | 第49-50页 |
BIBLIOGRAPHY | 第50-52页 |