首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A C-E TRANSLATION STUDY OF SHAANXI PANORAMIC SCENIC SPOT INTRODUCTION FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOS THEORY

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
ABSTRACT第7-8页
摘要第8-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
   ·Research Background第11-12页
   ·Research Questions第12页
   ·Significance of the Study第12-13页
   ·Structure of the Thesis第13-14页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第14-21页
   ·Studies on Tourism Translation Abroad第14-15页
     ·Graham MS Dann’s Study from Sociolinguistic Perspective第14页
     ·Erik Castello’s Corpus Based Study第14-15页
     ·Further Study from Various Perspectives第15页
   ·Studies on Tourism Translation at Home第15-21页
     ·Empirical Studies第16页
     ·Theoretical Studies第16-21页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第21-26页
   ·Katharina Reiss and Text Typology第21-22页
   ·Han J. Vermeer and Skopostheorie第22页
   ·Justa Holz-Manttari and Translation Action Theory第22页
   ·Christian Nord and Functionality第22-23页
   ·Concepts Applicable to C-E PSSI Translation第23-26页
     ·Three Rules of Skopos Theory第23-24页
     ·Translation Brief第24页
     ·Culture-specificity第24-26页
CHAPTER IV APPLICATION OF SKOPOS THEORY TO THE TRANSLATIONOF SHAANXI PSSI第26-48页
   ·Language Features of PSSI第26-33页
     ·Features of Chinese PSSI第26-29页
       ·Flowery Style第27-28页
       ·Quotation第28-29页
       ·Subjectivity第29页
     ·Features of English PSSI第29-33页
       ·Plain and Concise第30-31页
       ·Objective and Logical第31-32页
       ·Frequent Use of“You”第32-33页
   ·Problems Analysis of Translation of Shaanxi PSSI第33-42页
     ·Linguistic Translation Problems第33-36页
       ·Lexical Problems第33-35页
       ·Grammatical Problems第35-36页
     ·Pragmatic Problems第36-39页
       ·Deletion of Information第37-38页
       ·Addition of Information第38-39页
     ·Cultural Translation Problems第39-42页
       ·Cultural Terms Translation Problems第39-40页
       ·Quotation Translation Problems第40-41页
       ·Flowery Words Translation Problems第41-42页
   ·Techniques of C-E Translation of Shaanxi PSSI第42-46页
     ·Addition第43-44页
     ·Omission第44-45页
     ·Analogy第45-46页
     ·Rewriting第46页
   ·Summary第46-48页
CHAPTER V CONCLUSION第48-50页
   ·Major Findings第48-49页
   ·Limitations第49页
   ·Suggestions for Future Research第49-50页
BIBLIOGRAPHY第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:徽商银行采购管理信息系统的设计与实现
下一篇:ETUDE CONTRASTIVE DES VERSIONS CHINOISES DU BATEAU IVRE DE RIMBAUD--- AU CHAMP DE LA THEORIE DE LEQUIVALENCE FONCTIONNELLE