| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-14页 |
| Introduction | 第14-20页 |
| Chapter 1 Presentation of Courtesy in Business Letters | 第20-32页 |
| ·Lexical Presentation of Courtesy | 第20-26页 |
| ·Hedges | 第20-22页 |
| ·Positive words | 第22-23页 |
| ·Modal auxiliaries | 第23-24页 |
| ·Personal Pronoun | 第24-26页 |
| ·Syntactic Presentation of Courtesy | 第26-32页 |
| ·Interrogative sentences | 第26-28页 |
| ·Passive sentences | 第28-29页 |
| ·Sentences with If-Clause | 第29-30页 |
| ·Positive sentences | 第30-32页 |
| Chapter 2 Problems in Selected Business Letter TranslationSamples | 第32-52页 |
| ·Review of Selected Business Letters Translation Samples | 第32-33页 |
| ·Awkward Wording in Translation | 第33-38页 |
| ·Improper Usage of the First Person Pronoun | 第33-34页 |
| ·Ignorance of Approbation | 第34-36页 |
| ·Inadequate Attention to Apology and Comfort | 第36-38页 |
| ·Rigid Translation in Syntax | 第38-41页 |
| ·Imperative Sentence | 第38-39页 |
| ·Negative Sentence | 第39-41页 |
| ·Inappropriate Translation in Tone | 第41-48页 |
| ·Urging Tone | 第41-43页 |
| ·Commanding tone | 第43-44页 |
| ·Criticizing Tone | 第44-46页 |
| ·Distrustful Tone | 第46-48页 |
| ·Reasons of Translation Problems | 第48-52页 |
| ·Imbalance between benefit and cost | 第48页 |
| ·Impropriety of Dispraise | 第48-49页 |
| ·Little sense of Modesty | 第49-50页 |
| ·No realization of agreement | 第50页 |
| ·Ignorance of Sympathetic Expression | 第50-52页 |
| Chapter 3 Politeness Principle and Its Application in BusinessLetters Translation | 第52-85页 |
| ·A General Review of Politeness Principle | 第52-59页 |
| ·The Application of Politeness Maxims in C-E Translation of Business Letters | 第59-85页 |
| ·Tact Maxim in Translation | 第59-66页 |
| ·Generosity Maxim in Translation | 第66-68页 |
| ·Approbation Maxim in Translation | 第68-73页 |
| ·Modesty Maxim in Translation | 第73-75页 |
| ·Agreement Maxim in Translation | 第75-81页 |
| ·Sympathy Maxim in Translation | 第81-85页 |
| Chapter 4 Improvement of Business Letter Translation Samples | 第85-103页 |
| ·All Improvements with Tact Maxim | 第85-90页 |
| ·Imperative Sentences | 第86-88页 |
| ·Urging Tone | 第88-90页 |
| ·Commanding Tone | 第90页 |
| ·All Improvements for the Improper Usage of First Person Pronoun with Generosity Maxim | 第90-92页 |
| ·All Improvements with Approbation Maxim | 第92-95页 |
| ·Criticizing Tone | 第93-94页 |
| ·Ignorance of Approbations | 第94-95页 |
| ·All Improvements for Inadequate Attention to Apology with Modesty Maxim | 第95-97页 |
| ·All Improvements with Agreement Maxim | 第97-101页 |
| ·Negative Sentences | 第97-99页 |
| ·Distrustful Tone | 第99-101页 |
| ·All Improvements for Inadequate Attention to Comfort with Sympathy Maxim | 第101-103页 |
| Conclusion | 第103-106页 |
| Bibliography | 第106-111页 |
| Appendix | 第111-143页 |
| Acknowledgements | 第143页 |