| 目录 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| 第一章 引言 | 第10-11页 |
| 第二章 译前分析和准备 | 第11-13页 |
| ·引言 | 第11页 |
| ·翻译项目简介 | 第11页 |
| ·流程设计与人员安排 | 第11页 |
| ·翻译功能和目的 | 第11-12页 |
| ·小结 | 第12-13页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第13-19页 |
| ·引言 | 第13页 |
| ·词义的引申和具体化 | 第13-15页 |
| ·省略和增补 | 第15-16页 |
| ·句群的拆分与整合 | 第16-17页 |
| ·语气、情感和文化效应 | 第17-18页 |
| ·小结 | 第18-19页 |
| 第四章 问题与不足 | 第19-20页 |
| 第五章 项目总结 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 致谢 | 第22-23页 |
| 附录1 小说《月亮与六便士》(节选)英文原文 | 第23-34页 |
| 附录2 小说《月亮与六便士》(节选)汉语译文 | 第34-42页 |