| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Chapter One Task Description | 第10-12页 |
| ·Task Requirements | 第10页 |
| ·Content of the Task | 第10-11页 |
| ·Significance of the Task | 第11-12页 |
| Chapter Two Translation Process | 第12-15页 |
| ·The Preparation | 第12页 |
| ·Translation Strategies | 第12-13页 |
| ·The Theoretical Framework | 第13-15页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第15-25页 |
| ·Translation Techniques for Words | 第15-18页 |
| ·The Conversion of Part of Speech | 第15-16页 |
| ·The Translation of Preposition | 第16-17页 |
| ·The Translation of Technical Terms | 第17-18页 |
| ·Translation Techniques for Sentences | 第18-21页 |
| ·Sentences in Passive Voice | 第18-20页 |
| ·Long and Difficult Sentences | 第20-21页 |
| ·Paradigm Shift in the Process of Translation | 第21-25页 |
| ·The Shift of Affirmation and Negation | 第21页 |
| ·The Shift of Dynamic Description and Static Description | 第21-22页 |
| ·The Shift of Abstract and Concrete | 第22-25页 |
| Chapter Four Conclusion | 第25-26页 |
| References | 第26-27页 |
| Acknowledgements | 第27-28页 |
| Appendix | 第28-52页 |