首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

项目教学法在高职英语专业翻译教学中的应用

Abstract第1-10页
摘要第10-12页
List of Abbreviations第12-13页
List of Tables第13-14页
Chapter One Introduction第14-17页
   ·Background of the Study第14页
   ·Significance and Purpose of the Research第14-15页
   ·Overall Structure of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-43页
   ·Theoretical Review of Project-based Learning and 21st Century Skills第17-28页
     ·Theoretical Review of Project-based Learning第17-25页
     ·Theoretical Review of 21st Century Skills第25-28页
   ·Theoretical Foundations of Project-based Learning第28-31页
     ·Constructivism Learning Theory第28-29页
     ·The Theory of Multiple Intelligences第29-30页
     ·Discovery Learning Theory第30-31页
   ·Previous Researches of Project-based Learning第31-33页
     ·Relevant Researches on Project-based Learning Abroad第31-32页
     ·Relevant Researches on Project-based Learning at Home第32-33页
   ·Comparison between PBL and Other Instruction Approaches第33-35页
     ·Problem-based Learning and Project-based Learning第33-34页
     ·Task-based Learning and Project-based Learning第34-35页
   ·The Application of Project-based Learning to Translation Teaching第35-43页
     ·Translation Teaching Program under Project-based Learning第35-38页
     ·Translation Teaching Procedures under Project-based Learning第38-40页
     ·Translation Teaching Assessment under Project-based Learning第40-43页
Chapter Three Methodology第43-51页
   ·Research Questions第43页
   ·Research Subjects第43-44页
   ·Research Instruments第44-45页
     ·Translation Proficiency Tests第44页
     ·Questionnaire第44-45页
   ·Research Procedure第45-48页
     ·Pre-test and Pre-questionnaire第45-46页
     ·Teaching Experiment第46-48页
     ·Post-test第48页
     ·Post-questionnaire第48页
   ·Data Collection第48-51页
Chapter Four Results Analysis and Discussion第51-61页
   ·Results of the Pre-test and Post-test第51-53页
     ·Results of the Pre-test and Post-test within a Group第51-52页
     ·Results of the Pre-test and Pos-test between Groups第52-53页
   ·Results of the Questionnaires第53-58页
   ·Discussion第58-61页
Chapter Five Conclusion第61-65页
   ·Major Findings第61页
   ·Pedagogical Implications第61-63页
     ·Building up New Translation Teaching Concept第61-62页
     ·Providing Meaningful Evaluation and Formative Feedback第62-63页
   ·Limitations of the Study第63-64页
   ·Suggestions for Future Studies第64-65页
Bibliography第65-68页
Appendix Ⅰ Questionnaire for Students’ English Translation Learning第68-70页
Appendix Ⅱ Questionnaire for Students’ English Translation Learning第70-72页
Appendix Ⅲ Pre-test Paper第72-75页
Appendix Ⅳ Post-test Paper第75-78页
Appendix Ⅴ:Data of the Pre-Questionnaire of the EC第78-81页
Appendix Ⅵ: Data of the Post-Questionnaire the EC第81-84页
Appendix VII: Data of the Pre-Questionnaire of the CC第84-87页
Appendix VIII: Data of the Post-Questionnaire of the CC第87-90页
Published Papers第90-91页
Acknowledgements第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:初级对外汉语教材词素研究--以《新实用汉语课本》为例
下一篇:体验式教学法在高职高专听力教学中的应用