翻译美学视角下的俄语商标词翻译
致谢 | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
Автореферат | 第7-10页 |
引言 | 第10-11页 |
1. 翻译美学综述 | 第11-17页 |
·翻译美学的产生和发展 | 第11-14页 |
·西方翻译美学综述 | 第11-12页 |
·国内翻译美学综述 | 第12-14页 |
·翻译美学的主要内容 | 第14-16页 |
·翻译中的审美客体 | 第14-15页 |
·翻译中的审美主体 | 第15页 |
·翻译中的审美活动 | 第15-16页 |
·翻译美学对商标词翻译的指导意义 | 第16-17页 |
2. 商标翻译研究综述 | 第17-18页 |
3. 商标词的功能及美学特征 | 第18-27页 |
·商标的基本概念 | 第19-23页 |
·商标的定义 | 第19-20页 |
·商标词 | 第20页 |
·商标词的分类 | 第20-23页 |
·商标的功能 | 第23-24页 |
·信息功能 | 第23-24页 |
·宣传功能 | 第24页 |
·美学功能 | 第24页 |
·商标的美学特征 | 第24-27页 |
·简洁美 | 第25页 |
·音韵美 | 第25-26页 |
·意境美 | 第26页 |
·奇特美 | 第26-27页 |
4. 影响俄语商标词翻译的因素 | 第27-32页 |
·语言因素 | 第28页 |
·超语言因素 | 第28-32页 |
·文化因素 | 第28-31页 |
·审美因素 | 第31-32页 |
5. 俄语商标词翻译的美学原则及方法 | 第32-44页 |
·俄语商标词翻译的美学原则 | 第33-36页 |
·忠实美合理再现原语的审美要素 | 第33-34页 |
·等效美实现语用等效 | 第34-35页 |
·创造美实现商标的宣传功能 | 第35-36页 |
·俄语商标词的翻译方法 | 第36-44页 |
·音译法 | 第36-38页 |
·意译法 | 第38-40页 |
·音意兼译法 | 第40-42页 |
·创新法 | 第42-44页 |
结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-47页 |