首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文

两岸三地英语来源外来词翻译对比研究

<中文摘要>第1页
<中文关键词>第2-3页
<英文摘要>第3页
<英文关键词>第3-6页
一、什么是外来词第6-8页
   ·外来词的定义第6-8页
二、意译词是不是外来词第8-12页
   ·什么是意译词第8-11页
   ·意译词是外来词第11-12页
三、“外来语”与“外来词”第12-18页
   ·外来语第12-14页
   ·外来词第14-18页
四、现代汉语英语来源外来词翻译两岸三地对比研究第18-36页
   ·外来词浪潮第18-19页
   ·现代汉语英语来源外来词第19-20页
   ·外来词的分类第20-22页
   ·源自英语的外来词在现代汉语中的社会变体第22页
   ·大陆、香港、台湾英源外来词概述第22-23页
   ·两岸三地英源外来词翻译对比研究第23-36页
五、日语、英语和汉语对外来词的引进第36-39页
   ·日语对外来词的引进第36页
   ·英语对外来词的引进第36-37页
   ·汉语对外来词的引进第37-39页
六、结论第39-42页
   ·翻译差异产生的原因第39页
   ·两岸三地翻译特点第39-40页
   ·外来词的交际功能第40页
   ·外来词引进方式的走向第40-41页
   ·外来词规范第41-42页
注释第42-44页
<参考文献>第44-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:我国农村居民消费及其对产业结构的影响
下一篇:声、色词与有声有色的翻译