首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文

试论跨文化语境中语篇连贯的构建

Acknowledgements第1-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-11页
Introduction第11-14页
Chapter 1 Literature Review第14-27页
   ·Retrospection of Discourse Analysis第14-19页
     ·Discourse vs Text第14-15页
     ·Attributes of Discourse第15-16页
     ·Origin and Development of Discourse Analysis第16-17页
     ·Approaches to Discourse Analysis第17-19页
   ·Retrospection of Contrastive Discourse Analysis第19-26页
     ·Contrastive Linguistics第19-20页
     ·Contrastive Discourse Analysis Abroad第20-22页
       ·Studies of Basil Hatim第20-21页
       ·Studies of the Scollons第21-22页
     ·Contrastive Discourse Analysis at Home第22-26页
       ·Contrastive Studies in the 1990s第23-24页
       ·Contrastive Studies in the New Century第24-25页
       ·New Trend of Contrastive Studies第25-26页
   ·Critical Evaluations on Contrastive Discourse Analysis at Home第26-27页
Chapter 2 Theories and Methodologies Adopted in Contrastive Discourse Analysis第27-44页
   ·Theories on Coherence第27-31页
     ·Coherence in Functional Discourse Analysis第27-29页
     ·Coherence in Cognitive Discourse Analysis第29-31页
   ·Schema Theory第31-44页
     ·Schema第31-34页
       ·Schemata & Contexts第32-33页
       ·Cultural Schemata第33-34页
     ·Culture in Cognitive View第34-36页
       ·Definitions of Culture第34-35页
       ·Culture as Knowledge第35-36页
     ·Discourse Meaning & Cultural Schemata第36-39页
       ·Discourse Community第37-38页
       ·Cross-cultural Communication第38-39页
     ·Cohesion & Coherence第39-42页
       ·Distinction between Cohesion and Coherence第39-41页
       ·Cohesive Power of Cultural images第41-42页
     ·Schema Theory & Contrastive Discourse Analysis第42-44页
Chapter 3 Contrastive Analysis on Cultural Images in English and Chinese Discourse第44-75页
   ·Cultural Images & Grammatical Cohesion第44-48页
     ·Conjunction第44-45页
     ·Cultural Images & Cohesive Power of Grammatical Ties第45-48页
   ·Cultural Images & Lexical Cohesion第48-64页
     ·Lexical Cohesion第48-49页
     ·Cultural Images in Lexical Items第49-64页
       ·Lexical Items of Social Customs第51-56页
       ·Lexical Items of Morals第56-58页
       ·Lexical Items of Religion第58-60页
       ·Lexical Items of Literature and Arts第60-64页
     ·Cultural Images & Cohesive Power of Lexical Items第64页
   ·Cultural Images & Rhetorical Strategies第64-69页
     ·Inductive vs Deductive Pattern第65-66页
     ·Rhetorical Strategies in Politeness Theory第66-67页
     ·Rhetorical Strategies in Chinese and English Discourse第67-69页
   ·Cultural Images & Metaphorical Implicatures第69-73页
     ·Metaphorical Implicatures as Cohesive Device第70-71页
     ·Cultural Images & Interpretation of Metaphor第71-73页
   ·Summary第73-75页
Chapter 4 Strategies to Reconstruct Coherence in Translation第75-83页
   ·Cultural Images & Coherence in Translation第75-76页
   ·Strategies to Reconstruct Coherence in Translation第76-83页
     ·Explicating Logical Relationship第76-78页
     ·Adding Explanatory Notes on Cultural Images第78-80页
     ·Rewriting to Introduce Cultural Images第80-83页
Conclusion第83-85页
References第85-89页
Appendix;Sources of Linguistic Data第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:C电信公司服务规范建设方法与实施研究
下一篇:功能梯度材料圆柱壳与圆筒问题的二维分析