中文摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
INTRODUCTION | 第9-16页 |
·BACKGROUND | 第9-12页 |
·PURPOSE AND SIGNIFICANCE OF THE THESIS | 第12-14页 |
·ORGANIZATION OF THIS THESIS | 第14-16页 |
CHAPTER 1 A REVIEW OF STUDIES ON OBJECTIVITY AND SUBJECTIVITY IN TRANSLATION | 第16-28页 |
·A REVIEW OF STUDIES ON TRANSLATION OBJECTIVITY | 第16-22页 |
·A REVIEW OF STUDIES ON TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第22-28页 |
CHAPTER 2 DEVELOPMENT OF HERMENEUTICS AND ITS IMPACT ON TRANSLATION STUDIES | 第28-40页 |
·A BRIEF INTRODUCTION TO THE DEVELOPMENT OF HERMENEUTICS | 第28-29页 |
·TRADITIONAL HERMENEUTICS AND THE IMPACT ON TRANSLATION | 第29-34页 |
·PHILOSOPHICAL HERMENEUTICS AND DECONSTRUCTIVE TRANSLATION THEORY | 第34-40页 |
CHAPTER 3 ENLIGHTENMENT FROM PHILOSOPHICAL HERMENEUTICS WITH A BRIEF ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF THE DA VINCI CODE | 第40-74页 |
·A CRITICAL ASSIMILATION OF PHILOSOPHICAL HERMENEUTICS ON OBJECTIVITY | 第41-50页 |
·ENLIGHTENMENT FROM PHILOSOPHICAL HERMENEUTICS ON TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第50-55页 |
·FUSION OF HORIZONS | 第55-74页 |
CONCLUSION | 第74-78页 |
BIBLIOGRAPHY | 第78-83页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第83-84页 |
在读期间科研成果目录 | 第84页 |