Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-7页 |
Abstract in English | 第7-11页 |
1. Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research background | 第11页 |
1.2 The rationale of the present study | 第11-12页 |
1.3 Methodology | 第12-14页 |
1.4 Organization | 第14-15页 |
2. Literature Review | 第15-28页 |
2.1 Genre analysis: | 第15-20页 |
2.1.1 Definitions of genre | 第15-17页 |
2.1.2 Three traditions in genre analysis | 第17-20页 |
2.2 Studies on book reviews | 第20-21页 |
2.3 Metadiscourse | 第21-28页 |
2.3.1 Definitions and function | 第21-23页 |
2.3.2 Classifications | 第23-26页 |
2.3.3 Research on metadiscourse | 第26-28页 |
3. Macro-Structural Analysis of English and Chinese Book Reviews (BRs) | 第28-45页 |
3.1 Move analysis of English book reviews | 第28-34页 |
3.2 Move analysis of Chinese book reviews | 第34-38页 |
3.3 Distribution of moves and steps in English and Chinese BRs | 第38-44页 |
3.4 Summary | 第44-45页 |
4. Analysis of Micro-Linguistic Strategies: Metadicourse in English and Chinese BRs | 第45-60页 |
4.1 Textual Metadiscurse | 第45-52页 |
4.1.1 Logical connectives | 第45-47页 |
4.1.2 Frame markers | 第47-48页 |
4.1.3 Endophoric markers | 第48-49页 |
4.1.4 Evidentials | 第49-51页 |
4.1.5 Code glosses | 第51-52页 |
4.2 Interpersonal Metadiscourse | 第52-60页 |
4.2.1 Hedges | 第52-54页 |
4.2.2 Emphatics | 第54-55页 |
4.2.3 Attitude markers | 第55-56页 |
4.2.4 Relational markers | 第56-58页 |
4.2.5 Person markers | 第58-60页 |
5. Findings and Discussions | 第60-64页 |
5.1 Similarities | 第60页 |
5.2 Differences | 第60-61页 |
5.3 Causes of differences | 第61-64页 |
6. Conclusion | 第64-66页 |
Bibliography | 第66-69页 |
Appendix 1 English Sample | 第69-73页 |
Appendix 2 Chinese Sample | 第73-78页 |
Appendix 3 English BRs | 第78-80页 |
Appendix 4 Chinese BRs | 第80-81页 |