| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| ChapterⅠ Introduction | 第9-11页 |
| Chapter Ⅱ Functionalist Translation Theory | 第11-20页 |
| ·The formation of functionalist translation theory | 第11-12页 |
| ·The development of the functionalism and its main theories | 第12-14页 |
| ·Basic concepts of the theory | 第14-16页 |
| ·Translation principles of functionalism | 第16-17页 |
| ·Translation approaches of functionalism | 第17页 |
| ·The enlightenment of the theory on the translation of brand names | 第17-20页 |
| Chapter Ⅲ A Functionalist Approach to the Study of Brand Names | 第20-35页 |
| ·The concept of brand name | 第20页 |
| ·The principles of brand naming | 第20-25页 |
| ·The types of brand names | 第25页 |
| ·The linguistic features of Chinese and English brand names | 第25-29页 |
| ·The textual features of brand names | 第29-32页 |
| ·The functional features of brand names | 第32-35页 |
| ChapterⅣ A Functionalist Approach to Brand Name Translation | 第35-51页 |
| ·Historical Review | 第35-39页 |
| ·The significance of BNT study | 第39-40页 |
| ·The principles of functionalist translation for brand names | 第40-43页 |
| ·The strategies for brand name translation based on functionalist theory | 第43-45页 |
| ·Main approaches to brand name translation | 第45-49页 |
| ·Further reflections | 第49-51页 |
| Chapter V Conclusions | 第51-53页 |
| References | 第53-54页 |