首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

德国功能派翻译伦理观

Abstract(Chinese)第1-6页
Abstract(English)第6-7页
Acknowledgements第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 German Functionalism and Translation Ethics第12-21页
   ·German Functionalism第12-15页
   ·The Study of Translation Ethics第15-18页
   ·The Scope of This Study第18-21页
Chapter 3 Katharina Reiss' Representation Ethics of Equivalence第21-31页
   ·Equivalence—a Concept Embodying Traditional Representation Ethics第21-23页
   ·Representation Ethics of Equivalence第23-31页
     ·Equivalence as a Core in Reiss' Representation Ethics第23-25页
     ·Ethical Behavior of the Translator第25-27页
     ·Interpersonal Relation in Reiss' Ethics第27-31页
Chapter 4 Hans J.Vermeer and Justa Holz-M(?)ntt(?)ri's Service Ethics第31-39页
   ·Background第31-34页
   ·Service Ethics of German Functionalism第34-37页
     ·Ethical Behavior of the Translator第34-36页
     ·Interpersonal Relation in Service Ethics of German Functionalism第36-37页
   ·Comparison of Representation Ethics of Equivalence and Service Ethics第37-39页
Chapter 5 Nord's Ethics of Multilateral Loyalty第39-46页
   ·Emergence of Nord's Ethical Principle第39-40页
   ·The Principle of Loyalty第40-42页
   ·Ethical Behavior of the Translator and Interpersonal Relation in Nord's Ethics第42-44页
   ·Inheritance and Advance of the Other Two Models第44-46页
Chapter 6 Diversification of Ethical Criteria in Translation Criticism第46-52页
   ·Pluralism—Pecularity of Translation Ethics of German Functionalism第46-47页
   ·Translators and Their Translations—the Perspective of Translation Ethics of German Functionalism第47-52页
Chapter 7 Conclusion第52-54页
References第54-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:汉语指示代词“这/那”及指量短语在关系化结构中的语法化
下一篇:汉语感叹句语调实验研究