| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-15页 |
| ·Background | 第10-11页 |
| ·The Significance of the Research | 第11-13页 |
| ·Research Questions | 第13页 |
| ·Data Collection and Methodology | 第13页 |
| ·Layout of the Paper | 第13-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
| ·Introduction of Business Contract | 第15-21页 |
| ·Definition of Business Contract | 第15-16页 |
| ·Categories of Business Contract | 第16-17页 |
| ·Structure of Business Contracts | 第17-21页 |
| ·Translation theories | 第21-26页 |
| ·Nida's Theory of Functional Equivalence | 第21-22页 |
| ·Tytler's Three Principles of Translation | 第22页 |
| ·Yan Fu's Triple Principle of Translation | 第22-23页 |
| ·Fu Lei's Theory of Translation | 第23页 |
| ·Qian Zhongshu's Theory of Translation | 第23-24页 |
| ·Latest Researchers' Theories | 第24-26页 |
| Chapter Three Linguistic Features Analysis | 第26-44页 |
| ·Features of Business English | 第26-30页 |
| ·Vocabulary and Contents Features | 第26-27页 |
| ·Writing Styles Features | 第27-28页 |
| ·Sentence Features | 第28-29页 |
| ·Other Features | 第29-30页 |
| ·Features of Contract English | 第30-44页 |
| ·Words | 第30-36页 |
| ·Syntax | 第36-44页 |
| Chapter Four Analysis of Contract Translation Principles | 第44-56页 |
| ·Faithfulness | 第44-47页 |
| ·Accuracy | 第47-52页 |
| ·Conventionalization | 第52-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
| ·Major Findings | 第56页 |
| ·Limitations of the Paper | 第56-57页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第57-58页 |
| References | 第58-61页 |
| Acknowledgements | 第61-62页 |
| Resume | 第62页 |