摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapter One Overview of Consecutive Interpretingand Addition Strategy | 第13-20页 |
·Brief Introduction to Consecutive Interpreting | 第13-17页 |
·Definition of Consecutive Interpreting | 第13-14页 |
·Characteristics of Consecutive Interpreting | 第14-16页 |
·Commonly Used Strategies in the Process of Consecutive Interpreting | 第16-17页 |
·Brief Introduction to Addition Strategy in Consecutive Interpreting | 第17-20页 |
·Definition of Addition | 第17-18页 |
·Functions of Addition in Consecutive Interpreting | 第18-20页 |
Chapter Two Major Reasons of Addition in Consecutive Interpreting | 第20-24页 |
·Linguistic Reasons | 第20-21页 |
·Sentence Structure in English and Chinese | 第20-21页 |
·Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese | 第21页 |
·Extra-linguistic Reasons | 第21-24页 |
·Error Correction | 第21-22页 |
·Political and Cultural Differences | 第22-24页 |
Chapter Three Additions Identified in the Transcript of Press Conferences | 第24-62页 |
·Language Features in Press Conferences | 第24-28页 |
·Wide Range of Vocabulary | 第24-25页 |
·Straightforwardness and Conciseness | 第25-26页 |
·Ambiguity | 第26页 |
·Formal and Personalized Language Style | 第26-27页 |
·Clear Political Standpoint | 第27-28页 |
·Linguistic Additions | 第28-52页 |
·Additions Required Because of Grammatical Needs | 第28-40页 |
·Additions Required Because of Semantic Needs | 第40-52页 |
·Extra-linguistic Additions | 第52-62页 |
·Additions of Political and Cultural Background Information | 第52-56页 |
·Additions Required Because of Speaking Tone | 第56-59页 |
·Additions Required Because of Meaning Supplementation | 第59-62页 |
Conclusion | 第62-65页 |
References | 第65-67页 |
Appendix | 第67-80页 |
导师及作者简介 | 第80-81页 |
Acknowledgements | 第81页 |