首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《卫生与老年保健系统绩效指标规范》翻译项目报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Task Description第12-16页
    1.1 Task Background第12-13页
    1.2 Purpose and Significance of the Task第13页
    1.3 Requirements of the Task第13-16页
Chapter Two Preparations for the Translation Task第16-22页
    2.1 Terminology第16-18页
    2.2 Collection of Parallel Texts第18-19页
    2.3 Theoretical Preparation第19-20页
    2.4 Software Preparation第20-22页
Chapter Three Challenges and Solutions第22-40页
    3.1 Words &Phrases and Translation Methods第22-27页
        3.1.1 Conversion第22-24页
        3.1.2 Amplification第24-26页
        3.1.3 Annotation第26-27页
    3.2 Long Sentences and Translation Methods第27-34页
        3.2.1 Sequence Method第28-31页
        3.2.2 Reversed order Method第31-33页
        3.2.3 Integrated Method第33-34页
    3.3 Other Challenges and Application of CAT第34-40页
        3.3.1 Conversion of PDF File to Word File第34-35页
        3.3.2 Software Applied to Terminology Translation第35-36页
        3.3.3 Format of Table Translation第36-40页
Chapter Four Summary of the Translation Task第40-44页
    4.1 Self-assessment第40页
    4.2 Assessment from Clients第40-41页
    4.3 Suggestions for Future Studies第41-44页
Conclusion第44-48页
Bibliography第48-50页
Appendix A第50-54页
Appendix B第54-148页

论文共148页,点击 下载论文
上一篇:《唐顿庄园》中对白会话含义的语用研究
下一篇:“巴基斯坦风电项目桩基工程施工组织设计”汉译英翻译实践报告