首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

话语标记语的幽默效应分析

摘要第1-8页
ABSTRACT第8-13页
Introduction第13-17页
Chapter One A Brief Introduction of Discourse Markers第17-21页
   ·The Definition of Discourse Markers第17-19页
   ·Classifications of DMs第19-21页
Chapter Two Theoretical Frameworks第21-29页
   ·Introduction of Previous Models第21-24页
   ·A New Interpretation Model第24-28页
   ·Discourse Markers under the Adaptation Theory第28-29页
Chapter Three Researches on Discourse Markers from the Cognitive-Pragmatic Perspective第29-35页
   ·Cognitive Motivation of Employing Discourse Markers第29-30页
   ·Discourse Markers under Relevance-Adaptation-Optimization第30-35页
     ·Discourse Markers as Means of Linguistic Relevance第30-32页
     ·Discourse Markers as Means of Linguistic Adaptation第32-33页
     ·Discourse Markers as Means of Choice Making第33-35页
Chapter Four The Humorous Communication of Discourse Markers第35-57页
   ·Definition of Humor第35-36页
   ·Classification of Humor第36-38页
   ·Context第38-42页
     ·DMs and Contextual Effects第39-40页
     ·Humor Effects and Context第40-42页
   ·The Analysis of the Understanding of Humor第42-47页
     ·The Classical Categories of Humor Theories第44-46页
     ·Understanding of DMs Humorous Effect第46-47页
   ·Analysis of Humorous Effects of the Discourse Markers under the Model R-A-O第47-57页
     ·Relevance as the Prerequisite of DMs in the Humorous Communication第48-50页
     ·DMs as a Process of Adaptation in the Humorous Communication第50-53页
     ·DMs as a Process of Optimization in the Humorous Communication第53-57页
Conclusion第57-61页
Bibliography第61-65页
Acknowledgements第65-67页
Appendix A (攻读学位期间发表论文目录)第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:异化—旅游翻译的有效策略
下一篇:中文手机短信语言模糊性的语用分析